摘要
翻译活动所涉及的冗余信息处理仅限于词汇、句法层面是远远不够的,还应当把它扩展到语篇层面。语篇翻译作为翻译活动的最终归宿,尤其需要对冗余信息加以关注。冗余信息的恰当处置与否直接关系到翻译中实现目的语篇章连贯建构,而篇章连贯建构是语篇建构的灵魂,是服务于翻译目的最为直接的手段之一。本文重点探讨翻译活动这一具有互文特性的篇章连贯重构活动所涉及的冗余信息的处理,揭示了互文语境中冗余信息对翻译的篇章连贯重构具有的影响。
出处
《外国语言文学》
2006年第1期40-45,共6页
Foreign Language and Literature Studies