期刊文献+

中国大学生习得英语关系分句的难度顺序的语料库研究 被引量:1

A Corpus-based Study of the English RC Difficulty Order of the Chinese University Students
下载PDF
导出
摘要 英语关系分句是中国学生习得的一个难点,将英语关系分句按其语法功能分为四种:主主,主宾,宾宾,宾主。从大学生四六级英语中文语料库中得出的关系分句数据分析,对二语习得理论中的两个假设—平行功能假设和感觉难度假设进行了论证,进一步确定了中国大学生在习得及应用这四种关系分句的顺序,同时研究表明嵌入是影响语言理解和语言习得的一个重要因素。 English RC is a difficult point for the Chinese learners and divides English RC into four types: SS, SO, OS, OO. From the RC data of the students' composition of CLEC, the Parallel Function Hypothesis is rejected while the Perceptual Difficulty Hypothesis is supported. And it further claims that embedding is a critical factor in processing English RC.
作者 王加林
出处 《长春师范学院学报》 2006年第1期95-97,共3页 Journal of Changchun Teachers Coliege
关键词 关系分句 难度顺序 嵌入 relative clause difficulty order embeddlng
  • 相关文献

参考文献8

  • 1[1]Doughty,C.Second language instruction does make a difference:Evidence from an empirical study of SL relativization[J].Studies in Second Language Acquisition,1991,13:431-469. 被引量:1
  • 2[2]Gass,S.Language transfer and universal grammatical relations[J].Language Learning,1979.29. 被引量:1
  • 3[3]Keenan,E.L.and Comrie,B.Data on the noun phrase accessibility hierarchy[J].Language,1979,55:333-351. 被引量:1
  • 4[4]Kellerman,E.Another look at an old classic;Schachter's avoidance.Lecture notes[ M].Tokyo:Temple University Japan,1992. 被引量:1
  • 5[5]Kuno,S.The position of relative clauses and conjunctions[J].Linguisitc Inquiry,1974,(5):117-136. 被引量:1
  • 6[6]Schachter,J.An Error in Error Analysis[J].Language Learning,1974,24. 被引量:1
  • 7[7]Sheldon,A.On the role of parallel function in the acquisition of relative clauses[ J].English Journal of Verbal Learning and Verbal behaviour,1974,13. 被引量:1
  • 8[8]Tezel & Zubeyde.The Acquisition of Restrictive Relative Clause Configurations in English as a Second Language[ J].The Humanities and Social Sciences,1999,59(11),1999.4128-A. 被引量:1

同被引文献13

  • 1Chao, Y. R. A Grammar of Spoken Chinese [M]. Berkeley: University of California Press, 1968. 被引量:1
  • 2Corder, S. P. The Significance of Learner's Errors. International Review of Applied Linguistics [J], 1967 ( 4 ): 161-170. 被引量:1
  • 3Corder, S. P. Error Analysis and Interlanguage [M]. New York: Oxford University Press, 1981. 被引量:1
  • 4Doughty, C. Second language instruction does make a difference: Evidence from an empirical study of SL relativization. Studies in Second Language Acquisition [J]. 1991 (13), 431- 469. 被引量:1
  • 5Dulay, H., Burt, M., & Krashen, S. Language Two [M]. New York: Oxford University Press, 1982. 被引量:1
  • 6Gass, S. "Language transfer and universal grammatical relations"; in Language Learning [J ], 1979:29. 被引量:1
  • 7Lee, T.H. " The inadequacy of processing heuristics-evidence from relative clause acquisition in mandarin Chinese" Research in Chinese Linguistics in Hong Kong [M]. Hong Kong. The Linguistic Society of Hong Kong, 1992. 被引量:1
  • 8Li, C. & Thompson, S. Mandarin Chinese: a Functional Reference Grammar [M]. Los Angeles: University of California Press, 1981. 被引量:1
  • 9Schachter, J. An Error in Error Analysis. Language Learning [J], 1974 (24). 被引量:1
  • 10Schumann, J. The acquisition of English relative clause by sec-ond language learners. In R. Scarcella and S. Krashen (Eds.), Research in second language acquisition: Selected papers from the Los Angeles Second language research forum [ M ]. Rowley, MA: Newbury House, 1980:118-131. 被引量:1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部