期刊文献+

朱生豪莎士比亚戏剧的译介思想和成就 被引量:13

Zhu Shenghao's Translating Shakespeare's dramas and his achievements
下载PDF
导出
摘要 文章通过大量的文献资料,从三个方面全面介绍了朱生豪的莎士比亚戏剧译介过程及其贡献:朱生豪是我国解读说不完、道不尽的莎士比亚的第一人;朱译莎剧质量之高“迄今仍无出其右者”;朱生豪是不屈不挠、立志填补中国文化空白的民族英雄。 With the reference to a mass of literature material, this paper comprehensively introduces the process of translating Shakespeare's dramas by Zhu Shenghao and his contributions from three aspects.. (1)Zhu Shenghao was the first to interpret Shakespeare's profound works; (2)The quality of Zhu's translation of Shakespeare's dramas is the best till now; (3)Zhu Shenghao was an indomitable national hero who resolved on filling the Chinese cultural gaps.
机构地区 浙江大学文学院
出处 《嘉兴学院学报》 2005年第5期17-22,共6页 Journal of Jiaxing University
关键词 朱生豪 莎士比亚 戏剧 翻译 Zhu Sheng - hao ~ Shakespeare~ drama ~ translation
  • 相关文献

参考文献1

  • 1文章中引文除特别说明的以外均出自朱生豪《莎翁年谱》 被引量:1

同被引文献77

引证文献13

二级引证文献45

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部