摘要
本文将不同的反语理解模式纳入三个假说中共同讨论,试图勾勒出一个基本清晰的轮廓。直接通达假说强调语境的制约作用,认为反语意义被直接提取。模块假说排斥语境的作用,认为词汇通达是个自动、快速、自下而上的处理过程,直义总是首先被激活并被处理,反语意义是继续处理的结果。为了弥补以上两假说的缺陷,分级显性意义假说认为,反语理解中,显性意义(在一定情况下为直义或反语意义),总是首先被激活并被处理。但是该假说只能说明处理的初期情况,它必须和保留假说相结合才能说明处理的全过程。
The paper intends to make a clear outline of irony comprehension processes by various theories under three views or hypotheses. The direct access view assumes the guiding role of the rich and supportive context in the activation and decision of the ironic meaning of ironic utterances, while the modular view, bypassing the role of context, contends that lexical access is an automatic, fast, bottom-up process with an initial literal activation phase and that the intended ironic meaning is obtained by further search. Owing to the obvious inadequacies of the above views, the Graded Salience Hypothesis holds that it is the salient meaning (either literal or ironic or both under given conditions) that is always accessed first and retained for further processing. But it can only account for the initial stages. To explain the later integration process, it must combine with the retention hypothesis.
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
2003年第2期32-38,共7页
Journal of Foreign Languages