期刊文献+

文学翻译艺术特色举隅 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 文学是一种语言艺术,它是作家根据自己的世界观和审美观在内人容和形式的统一中再现的生活现实,用以满足读者的认识要求、思想要求和审美要求。作为文学翻译。它的基本任务自然与文学创作相同。中国现代文学家茅盾先生在全国第一次文学翻译工作会议上说过:"文学的翻译是用另一种语言,把原作的艺术意境传达出来。
作者 陈许
出处 《英美文学研究论丛》 2004年第0期220-232,共13页 English and American Literary Studies
  • 相关文献

参考文献7

  • 1张今著..文学翻译原理[M].开封:河南大学出版社,1987:229.
  • 2黄锡祥.当代美国短篇小说选读[M]中国对外翻译出版公司,1984. 被引量:1
  • 3罗新璋编..翻译论集[M].北京:商务印书馆,1984:1047.
  • 4吕叔湘译..吕叔湘译文集[M].上海:上海译文出版社,1983:531.
  • 5王佐良.美国短篇小说选[M]中国青年出版社,1980. 被引量:1
  • 6中国社会科学院外国文学研究所外国文学研究资料丛刊辑委员会编..外国理论家、作家论形象思维[M].北京:中国社会科学出版社,1979:638.
  • 7[英]萨克雷(W·M·Thackeray) 著,杨必.名利场[M]人民文学出版社,1957. 被引量:1

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部