期刊文献+

汉英比较与信达雅 被引量:1

Comparison Between Chinese and English Faithfulness, Fluency, Elegancy
下载PDF
导出
摘要 重视语言比较,判别异同,避免误译。译文忠实(信)、流畅(达),自属可贵,但决非止境,不妨提炼、升华到更高境界——雅。 Pay attention to checking Chinese against English, finding out their similarities and differences to avoid mistranslation. Translation faithful to original and smooth in reading is worth recommending, but none of the limit of translation quality. Further refinement and distillation of it to attain much lofty rhetoric realm is desirable.
出处 《江苏大学学报(自然科学版)》 EI CAS 1992年第3期110-114,共5页 Journal of Jiangsu University:Natural Science Edition
关键词 语言比较 忠实 流畅 洁雅 comparison between languages faithfulness fluency elegancy
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部