摘要
Chinglish是一种畸形英语,它不等同于中介语,也有异于皮钦语和克里奥尔语,更不是一种国别变体,中国不应该也不需要有一种英语的中国变体。Chinglish只是一种“糟糕的变体”,不能用于交际。Chinglish的错误有四大类。全社会应该重视这一问题,努力减少Chinglish及其在交际中的负面影响。
出处
《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》
1999年第4期73-77,共5页
Journal of China West Normal University:Philosophy & Social Sciences