期刊文献+

词语对齐与机器翻译问题研究——以汉蒙机器翻译为例 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 目前基于实例的机器翻译方法和统计机器翻译方法被视为机器翻译界主流译法。本文试图结合以上两种方法为例说明实现词语对齐(Word Alignment)对机器翻译等工作流程中的重要性和必要性问题。
作者 姜迎春 雪艳
出处 《民族翻译》 2010年第1期91-95,共5页 Minority Translators Journal
  • 相关文献

参考文献10

  • 1王斌..汉英双语语料库自动对齐研究[D].中国科学院计算技术研究所,1999:
  • 2邓丹..汉英词语对齐技术研究[D].中国科学院计算技术研究所,2004:
  • 3王克非等著..双语对应语料库研制与应用[M].北京:外语教学与研究出版社,2004:268.
  • 4Pascale Fung.Multilingual Language Processing. https://www.securecms.com/SLT2006/PascaleFung.pdf . 被引量:1
  • 5Kevin Knight.A statistical machine translation tutorial workbook. the JHU summer workshop . 1999 被引量:1
  • 6McEnery, A,Z. Xiao.Parallel and comparable corpora:What is happening?. Incorporating Corpora:The Linguist and the Translator . 2007 被引量:1
  • 7Harold Somers.Bilingual parallel corpora and language engineering. Anglo-Indian Workshop "Language Engineering for South-Asian Languages" (LESAL) . 2001 被引量:1
  • 8Be(?)ta Bandmann Megyesi,Anna S(?)vall Hein,(?)va Csat(?) Johanson.Building a Swedish-Turkish parallel corpus. http://www.mt-archive.info/LREC-2006-Megyesi.pdf . 被引量:1
  • 9Brown PE,Della Pietra VJ,Della Pietra SA,et al.The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation. Computational Linguistics . 1993 被引量:1
  • 10Jorg Tiedemann.Recycling translations extraction of lexical data from parallel corpora and their application in natural language processing. . 2003 被引量:1

同被引文献22

  • 1马小虎,杨亦鸣,黄文帆,酆格斐.甲骨文轮廓字形生成技术研究与通用甲骨文字库的建设[J].语言文字应用,2004(3):105-111. 被引量:14
  • 2侯宏旭,刘群,那顺乌日图.基于实例的汉蒙机器翻译[J].中文信息学报,2007,21(4):65-72. 被引量:16
  • 3贾兆红,陈华平.基于改进遗传算法的权重发现技术[J].计算机工程,2007,33(5):156-157. 被引量:6
  • 4王字信,杨升南,聂玉海.甲骨文精粹释译[M].昆明:云南人民出版社,2004. 被引量:2
  • 5Cai H Y, Jiang M H, Deng B X, et al. Method Combining Rule - based and Corpus - based Approaches for Oracle - bone Inscription Information Processing [ C ]. In : Proceedings of the 2006 Interna- tional Conference on Intelligent Computing ( ICIC' 06 ). Berlin, Heidelberg : Springer - Verlag, 2006 : 736 - 741. 被引量:1
  • 6Wang A M, Wang J P, Ge Y Q, et al. Research on Intelligent Or- acle Bone Fragments Rejoining Technology [ J ]. Applied Mechanics and Materials ,2011,50 - 51 : 594 - 598. 被引量:1
  • 7Gao F, Liu Y G, Xiong J. Ontology - based Semantic Annotation for Oracle Bone Inscriptions [ C ]. In : Proceedings of the 2nd Inter- national Conference on Artificial Intelligence, Management Science and Electronic Commerce (AIMSEC). 2011 : 5087 - 5090. 被引量:1
  • 8Fang M, Jiang X, Zhao Q, Jiang Y. Automatic Choosing of Eng- lish Rhymes in Translation of Chinese Ancient Poems[ C ]. In:Pro- ceedings of the 2nd International Symposium on Knowledge Acquisi- tion and Modeling( KAM' 09 ). 2009 : 434 - 437. 被引量:1
  • 9Xiong J, Gao F, Liu Y. Word Segmentation Method for Oracle Bone Inscriptions Based on Dictionary and Syntactic Rules [ C ]. In : Proceedings of the 3rd International Conference on Computer De- sign and Applications ( ICCDA ). IEEE, 2011:592-595. 被引量:1
  • 10Papineni K, Roukos S, Ward T, et al. BLEU: A Method for Auto- matic Evaluation of Machine Translation [ C ]. In : Proceedings of the 40th Annual Meeting of the Association for Computational Lin- guistics(ACL). 2002 : 311 - 318. 被引量:1

引证文献1

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部