期刊文献+

商务英语翻译中译者的文化适应与文化选择 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 商务英语翻译虽然属于非文学翻译范畴,但涉及许多文化因素。以翻译的"适应选择论"为理论依据,这个过程可以从文化层面被分别称作"文化适应过程"与"文化选择过程"。"文化的适应过程"可以被分解为译者对原文的语内文化适应和语外文化适应两个阶段,"文化选择过程"则可以通过文化比较与文化测试两种方式完成。译者应通过培养自身的主体意识、文化意识、文本目的意识和读者意识,提高译文的"文化整合适应选择度",达到提高翻译质量的目的。
作者 陈嵩
出处 《东北农业大学学报(社会科学版)》 2014年第1期78-84,共7页 Journal of Northeast Agricultural University:Social Science Edition
基金 黑龙江省教育厅人文社会科学基金项目"‘目的论’视角下非文学翻译之策略研究"(12534096)
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献47

共引文献1956

同被引文献28

引证文献3

二级引证文献21

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部