期刊文献+

南朝鲜乐善斋本《红楼梦》研究 被引量:3

原文传递
导出
摘要 一、绪论《红楼梦》初刻本出现于十八世纪末叶,而其翻译本的出现是十九世纪中叶,始有满洲语、蒙古语本,稍后有英文、日文等外文的部分译文。但论者均认为十九世纪之内没有一部一百二十回《红楼梦》的全译本,介绍外文译本的文章都指出全译本的出现是二十世纪四十年代,日本松枝茂夫的翻译本即是。
作者 崔溶澈
出处 《红楼梦学刊》 CSSCI 北大核心 1990年第1期321-340,共20页 Studies on "A Dream of Red Mansions"
  • 相关文献

同被引文献27

引证文献3

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部