期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试论科技翻译的特点及规律
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
本人从事科技翻译工作二十余年,现将工作实践中体会到的一些经验感受写出来,目的是引起讨论,为青年翻译工作者迅速成长,探索出一条捷径。 一、科技翻译的特点 科技行业种类繁多,专业特点鲜明。每个专业都有各自的技术术语。如果翻译人员对专业不熟悉就难以得心应手。笔译一篇文章,尽管反复查阅词典,译出的文字语言仍很别扭,其根本原因,就是对专业缺乏了解,甚至不懂。
作者
顾时光
机构地区
吉林省交通科学研究所
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1994年第2期31-32,共2页
Chinese Translators Journal
关键词
科技翻译
专业知识
专业术语
专业词汇
译员
译文选择
同义词
理解障碍
口译任务
即席翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
24
引证文献
1
二级引证文献
1
同被引文献
24
1
任小平.
外交口译的灵活度[J]
.中国翻译,2000(5):40-44.
被引量:62
2
施燕华.
怎样做好外交口译工作[J]
.中国翻译,2007,28(3):57-60.
被引量:20
3
王禹奇.
译员涉外接待的准备和礼节[J]
.职业时空,2007,3(06X):48-49.
被引量:1
4
栗文达,赵树旺.
中外记者招待会中口译员的角色定位[J]
.新闻爱好者,2009(7):53-54.
被引量:7
5
刘铁梅.
大专英语口译课堂教学中的公共演讲训练[J]
.广东行政学院学报,2010,22(3):96-98.
被引量:1
6
谢一铭,王斌华.
目的论连贯原则在汉英外交口译中的体现——基于现场口译的语料分析[J]
.中国科技翻译,2011,24(3):16-19.
被引量:20
7
任文.
试论口译过程中译员的“中立性”问题[J]
.中国翻译,2011,32(6):36-41.
被引量:24
8
张威.
会议口译员职业角色自我认定的调查研究[J]
.中国翻译,2013,34(2):17-25.
被引量:24
9
郭卫东.
鸦片战争时期中英香港交涉译事三题[J]
.世界历史,2013(2):33-42.
被引量:5
10
邓礼红.
汉语四字格口译策略分析——以2013年两会李总理记者会为例[J]
.中国科技翻译,2013,26(4):19-21.
被引量:16
引证文献
1
1
孙菲,李鸿斌.
从中美高层战略对话看外交会议译员角色体现[J]
.吕梁学院学报,2021,11(5):22-26.
被引量:1
二级引证文献
1
1
郝向南,武玉莲.
外交场合中委婉语的使用和翻译策略——以中美高层战略对话汉英口译为例[J]
.现代语言学,2022,10(3):538-544.
1
徐敏.
试论即席翻译过程中的口译记录[J]
.佳木斯教育学院学报,2010(5):34-35.
2
关孜慧.
语境制约与译文选择[J]
.洛阳师范学院学报,2003,22(1):122-123.
3
李龙泉.
语境的制约与译文的选择[J]
.外国语文,1998,23(2):98-102.
被引量:7
4
石锐.
小议汉译英词语选择的注意事项[J]
.现代交际,2011(5):48-48.
被引量:1
5
阳鲲.
语境理论与翻译实践[J]
.湖南商学院学报,2001,8(2):101-102.
被引量:5
6
张丽娟.
基于中西文化差异的科技文本翻译过程探析[J]
.英语广场(学术研究),2014(9):29-30.
7
陈顺黎.
试论语境及其制约下的译文选择[J]
.信阳师范学院学报(哲学社会科学版),2002,22(1):66-68.
被引量:1
8
张毓彪.
谈英语口译的素质和质量标准[J]
.新余高专学报,2005,10(1):90-92.
被引量:1
9
齐宗华.
浅论口译[J]
.外语教学,1985,6(1):65-71.
10
黄铁骥.
谈口译[J]
.国际广播,2000(4):9-11.
中国翻译
1994年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部