期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“视点转换”法在汉英翻译中的应用
被引量:
10
原文传递
导出
摘要
美国著名语言学家和翻译理论家E.A.Nida博士在其The Theory and Practice ofTranslation(1969:12)及Language Structureand Translation(1976:33)
作者
陈小慰
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1995年第1期16-18,共3页
Chinese Translators Journal
关键词
视点转换
汉英翻译
翻译理论
习惯说
思维内容
译语习惯
两种语言
原语信息
表达方式
英语
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
39
引证文献
10
二级引证文献
36
同被引文献
39
1
陈玫.
分析大学英语写作中语篇连贯性的有效途径——主位推进模式[J]
.山东外语教学,2005,26(6):69-73.
被引量:17
2
谢天振.
作者本意和本文本意——解释学理论与翻译研究[J]
.外国语,2000,23(3):53-60.
被引量:129
3
梁志坚.
撰写外贸英语函电应注意使用正确的语气[J]
.外语教学理论与实践,2000(1):36-39.
被引量:8
4
谢晓莺.
主位推进模式与广告英语的语篇分析[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),1998,20(5):55-59.
被引量:9
5
黄衍.
试论英语主位和述位[J]
.外国语,1985,8(5):34-38.
被引量:366
6
徐盛桓.
再论主位和述位[J]
.外语教学与研究,1985,17(4):19-25.
被引量:142
7
李长栓.
汉英语序的重大差异及同传技巧[J]
.中国翻译,1997(3):16-19.
被引量:12
8
林汝昌,李曼珏.
翻译、翻译模式与对等译论[J]
.中国翻译,1995(3):4-7.
被引量:11
9
连淑能.
论英汉句法的基本特征[J]
.厦门大学学报(哲学社会科学版),1992,42(3):122-126.
被引量:17
10
刘宓庆.
汉英对比研究的理论问题(上)[J]
.外国语,1991,14(4):10-14.
被引量:83
引证文献
10
1
姬玉珊,白延雷.
“翻译综合症”与诱发性误差[J]
.兰州大学学报(社会科学版),2000,28(S1):223-227.
被引量:1
2
梁志坚.
等效、视点转换与揭示语的英译[J]
.外语教学,2002,23(4):89-93.
被引量:4
3
姬玉珊.
翻译过程中源语对目的语的心理干扰性误差[J]
.外语与外语教学,2000(3):46-48.
被引量:11
4
黄从玲.
简议英汉翻译中的视角转换[J]
.科技信息,2011(3).
5
吕世生.
汉英语篇结构非对应与思维模式转换[J]
.中国翻译,2011,32(4):60-63.
被引量:17
6
安莹,范祥涛.
汉英散文翻译中的主语选择与视角转换——以张培基的《英译中国现代散文》为例[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2012,31(5):118-122.
7
鞠凯.
从话题主位到主语主位——汉英散文翻译中主位推进模式转换分析[J]
.英语广场(学术研究),2013(12):15-18.
被引量:1
8
万莲,王城.
英汉翻译中的视角转换[J]
.中外企业家,2009(12X):241-242.
被引量:2
9
姜奕.
目的论视角下公示语翻译中的视点转换[J]
.英语广场(学术研究),2021(31):35-37.
10
刘春智,蒋华应.
中西思维差异与“视点转换”翻译法[J]
.译苑新谭,2009(1):297-304.
二级引证文献
36
1
海芳.
翻译过程及其思考——TEM8(2002)考生汉译英词汇策略研究[J]
.中国翻译,2003,24(1):81-83.
被引量:17
2
王晓,周婷.
从差异中寻求对等[J]
.科技经济市场,2006(12).
3
黄敏,王小凤.
英语口语教学中的学生心理障碍解析及对策[J]
.湖南科技学院学报,2005,26(12):278-281.
被引量:10
4
李玉红,王晓军.
在CET—4中增加汉译英新题型对提高学生语言运用能力的必要性[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),2006,28(5):119-121.
被引量:5
5
田细婵,张欣.
翻译腔现象心理探源——以大学英语教学为例[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2009,6(2):131-132.
被引量:3
6
杨惠馨,曾华.
我国公示语翻译研究现状分析[J]
.新疆财经大学学报,2009(2):75-79.
被引量:8
7
黄远鹏.
再论奈达翻译理论中的“功能对等”[J]
.西安外国语大学学报,2010,18(4):101-104.
被引量:31
8
谭素琴.
近十年国内译者主体认知过程研究[J]
.华东交通大学学报,2011,28(6):114-120.
9
杨园园.
自建英汉双语语料库在大学英语翻译教学中的应用研究[J]
.考试周刊,2012(12):59-60.
被引量:3
10
许林媛.
解读最新大学英语四级题型调整[J]
.大学英语教学与研究,2013,52(6):88-91.
被引量:1
1
陈小慰.
论“视点转换”法在汉英翻译中的应用[J]
.福州大学学报(社会科学版),1993,7(4):55-59.
2
张万防.
谈汉英翻译中的正反互译[J]
.考试周刊,2009(38):46-47.
3
沈安琴.
英汉翻译中句子成分的定位[J]
.湖北广播电视大学学报,2013,33(10):109-110.
4
蒋磊.
谈商业广告的翻译[J]
.中国翻译,1994(5):40-43.
被引量:63
5
赵井玲.
论英汉翻译中的“达”[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2004,1(2):153-155.
6
李艳雄.
关于“归化”与“异化”内涵的思考[J]
.武昌理工学院学报,2015,10(1):66-68.
7
陈小慰.
汉译英中的视点转换[J]
.中国翻译,1993(6):20-22.
被引量:7
8
周春红.
翻译症浅论[J]
.淮阴工学院学报,2004,13(2):37-40.
被引量:1
9
毕文成.
浅析对外宣传翻译中译者主体性的凸显[J]
.出版广角,2012(2):56-58.
被引量:4
10
邹建玲.
试析外宣翻译中的译者主体性作用[J]
.安徽文学(下半月),2015,0(9):118-120.
被引量:2
中国翻译
1995年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部