期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译文的信息等价性与传递性:翻译的二元基本标准
被引量:
33
原文传递
导出
摘要
译文的信息等价性与传递性:翻译的二元基本标准冯志杰冯改萍翻译标准作为翻译的原则和要求,对翻译活动起着指导作用,是翻译活动必须遵循的准绳,是衡量译文质量的尺度,也是翻译工作者要努力达到的目标。翻译标准历来被人们认为是翻译理论的核心问题。国内外翻译家对...
作者
冯志杰
冯改萍
机构地区
中国农业科技出版社
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1996年第2期20-22,26,共4页
Chinese Translators Journal
关键词
信息等价性
翻译标准
目标语言
信息传递性
基本标准
译文质量
“信达雅”
具体标准
翻译实践
翻译的本质
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
198
引证文献
33
二级引证文献
163
同被引文献
198
1
屠国元,王飞虹.
跨文化交际与翻译评估——J.House《翻译质量评估(修正)模式》述介[J]
.中国翻译,2003,24(1):62-64.
被引量:36
2
翁凤翔.
翻译批评标准意义的新视角[J]
.上海翻译,2005(S1):37-41.
被引量:14
3
姜望琪.
论术语翻译的标准[J]
.上海翻译,2005(S1):80-84.
被引量:156
4
宋学智.
忠实是译者的天职——兼评“新世纪的新译论”[J]
.中国翻译,2000(6):50-54.
被引量:54
5
黄念然.
当代西方文论中的互文性理论[J]
.外国文学研究,1999,21(1):15-21.
被引量:134
6
杨晓荣.
二元对立与第三种状态─—对翻译标准问题的哲学思考[J]
.外国语,1999,22(3):57-62.
被引量:37
7
孙瑞梅.
当前翻译研究中的几个热点问题——参加97上外翻译研讨会有感[J]
.外国语,1998,21(2):30-34.
被引量:10
8
吴新祥,李宏安.
等值翻译初探[J]
.外语教学与研究,1984,16(3):1-10.
被引量:29
9
方克平.
论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术[J]
.中国翻译,1999(6):7-10.
被引量:26
10
谭载喜.
中西译论的相似性[J]
.中国翻译,1999(6):26-29.
被引量:47
引证文献
33
1
黎政.
翻译标准之争及简评[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(S1):127-132.
2
杨佩佩.
功能对等视角下的翻译质量评估新探——对宏观定性评估的补充[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(3):45-46.
3
李丹,夏娟.
校园公示语翻译的信息等价性和传递性[J]
.长江师范学院学报,2012,28(1):116-119.
被引量:5
4
陈凯军.
从翻译界现状看我国翻译研究的不成流派[J]
.长沙航空职业技术学院学报,2006,6(2):73-76.
被引量:6
5
王军.
中西翻译标准演变史[J]
.成都大学学报(教育科学版),2007,21(2):117-120.
被引量:7
6
武光军.
当代中西翻译质量评估模式的进展、元评估及发展方向[J]
.外语研究,2007,24(4):73-79.
被引量:48
7
王军.
从中西翻译标准的演变看译学的发展[J]
.牡丹江大学学报,2007,16(5):60-62.
被引量:2
8
张万防.
翻译研究的现状及其反思[J]
.濮阳职业技术学院学报,2010,23(1):93-95.
被引量:1
9
管机灵.
国内翻译质量评估模式研究[J]
.中国科技博览,2009(34):122-122.
10
李光群.
语篇教学中语义具体化的言外策略[J]
.高等函授学报(哲学社会科学版),2010,23(3):36-38.
二级引证文献
163
1
刘妍萌.
基于语料库的翻译可接受度量化研究[J]
.语料库语言学,2021(1):56-65.
被引量:2
2
王律,王湘玲,邢聪聪.
问题解决视角下的控制加工与译文质量研究[J]
.外国语,2019,42(6):71-82.
被引量:5
3
邓震夏.
浅论金融英语文本词汇的英汉理解与翻译——以翻译美联储2005年货币政策报告为例[J]
.嘉应学院学报,2006,24(5):122-126.
被引量:3
4
张静.
德国功能翻译学派理论对口译标准的启示[J]
.中国电力教育,2005(z3):257-259.
5
康雷鸣,张文慧.
赖斯的翻译质量批评体系[J]
.科技信息,2008(24).
被引量:2
6
龙珣,王菲.
中西翻译标准发展史[J]
.文教资料,2009(1):57-58.
7
雷鸣.
我国翻译学无流派原因探析[J]
.天水师范学院学报,2010,30(1):119-122.
8
田岩.
跨文化语境下中西方翻译标准的异同点分析[J]
.南昌教育学院学报,2013,28(10):150-151.
9
叶泉.
论WTO文献翻译中模糊信息的处理[J]
.大家,2012(15):250-251.
10
高雷.
论翻译质量及其评估[J]
.民族翻译,2012(1):59-64.
被引量:2
1
钱正福.
关于翻译标准的讨论[J]
.苏州大学学报(哲学社会科学版),1999,15(2):135-137.
被引量:6
2
李丹,夏娟.
校园公示语翻译的信息等价性和传递性[J]
.长江师范学院学报,2012,28(1):116-119.
被引量:5
3
吴蓉花.
商务合同翻译的标准及策略[J]
.湖南城市学院学报,2007,28(4):88-89.
被引量:4
4
乔莉萍.
影视翻译浅探[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(9):334-335.
5
周霞.
从目的论角度看小说翻译中的矛盾——以《骆驼祥子》两英译本为例[J]
.作家,2011(24):175-176.
被引量:2
6
王琪,杨京宁.
汉语新词语的英译[J]
.天津外国语学院学报,2003,10(4):9-13.
被引量:4
7
杨茜.
现代汉语双宾语浅论[J]
.青春岁月,2011,0(10):95-95.
8
周巧玲.
浅谈汉语新词英译中的一些问题[J]
.江苏海洋大学学报(人文社会科学版),2011,9(5):97-99.
被引量:2
9
葛攀,刘洪泉.
英语谚语的汉译[J]
.科技资讯,2006,4(18):245-246.
10
秦婷婷.
英文电影片名的翻译[J]
.考试周刊,2009(1):198-199.
中国翻译
1996年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部