摘要
中国翻译理论研究有了很大的发展,但在翻译学是否成立、翻译定义、翻译标准等方面还处于一个争论的状态,还没有形成清晰的流派。此中原因是多方面的。事实上,中国翻译研究在理论研究的深入度、研究的独立性、国际交流、学术研究氛围等方面都有一定的不足。
Despite considerable progress in translation theoretical studies, China is in a controversial state in terms of the formation of translatology, definition of translation and translation norms, and there has not still been a clear view of translation schools. This situation is caused by a variety of reasons. In fact, China's translation studies face some weakness in its sophistication, independence, international exchange, and the atmosphere for academic study.
出处
《长沙航空职业技术学院学报》
2006年第2期73-76,共4页
Journal of Changsha Aeronautical Vocational and Technical College
关键词
翻译界
流派
现状
原因
translation school
present situation
reason