期刊文献+

熟知化和陌生化理论在电影名称翻译中的应用 被引量:5

下载PDF
导出
摘要 熟知化和陌生化策略是人类基本的认知方式之一,电影名称翻译中自觉和不自觉常用到这两种策略。本文以熟知化和陌生化理论的视角,主要分析了汉译外国电影名称的特点,得出汉译电影名称以熟知化策略为主的结论。文章还指出,熟知化和陌生化不是完全对立的,他们是相对的、可以相互转化的。最后,我们还简要地分析他们的修辞效果。
出处 《电影文学》 北大核心 2007年第6期30-31,共2页 Movie Literature
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献4

共引文献80

同被引文献22

引证文献5

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部