期刊文献+

试论汉英植物词文化内涵的差异及原因

下载PDF
导出
摘要 语言是文化的载体,语言反映文化,而词汇是语言中最活跃的成分。汉英两种语言中很多植物词都有不同的文化内涵,从植物词文化内涵差异的角度,分析造成这些差异的原因有助于跨文化交流的顺利进行。
作者 任泉清
出处 《吕梁高等专科学校学报》 2007年第4期20-24,共5页 Journal of Luliang Higher College
  • 相关文献

参考文献6

  • 1[1]Leech,Geoffrey.Semantics[M].London:Penguin Book,1981. 被引量:1
  • 2[2]Nida,E.A.Language,Culture and Translation[M].Shanghai Foreign Language Press,1993. 被引量:1
  • 3邓炎昌,刘润清著..语言与文化 英汉语言文化对比[M].北京:外语教学与研究出版社,1989:271.
  • 4贾玉新著..跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,1997:532.
  • 5[1]吴友富.国俗语义研究[C].上海:上海外语教育出版社,1998. 被引量:10
  • 6郑春苗著..中西文化比较研究[M].北京:北京语言学院出版社,1994:321.

共引文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部