期刊文献+

文学翻译中的内化和外化

原文传递
导出
摘要 文学翻译讲究内化于心、外化于行,就是要求文学翻译既符合原文的意义,又能够在翻译过程通过翻译技巧更好地展示文学作品的风貌。文学翻译过程不仅是作品内容的翻译过程,更是艺术性的审美过程。文学翻译既能够让读者欣赏作品内容,也能够让读者品味作品的美感。以文学翻译中的内化和外化为研究核心,分析文学翻译具有的特性,阐述文学翻译中内化和外化的体现。
作者 窦柯静
出处 《学园》 2020年第23期101-102,共2页 Academy
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献22

共引文献21

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部