1
|
英语学习策略培训与研究在中国——记全国首届“英语学习策略培训与研究”国际研修班 |
王立非
文秋芳
|
《外语界》
北大核心
|
2003 |
165
|
|
2
|
心理空间与概念整合:理论发展及其应用 |
张辉
杨波
|
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
151
|
|
3
|
二元对立与第三种状态─—对翻译标准问题的哲学思考 |
杨晓荣
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
1999 |
37
|
|
4
|
用VB实现口译虚拟教学 |
李德俊
|
《外语电化教学》
北大核心
|
2001 |
10
|
|
5
|
“被子”在艾丽丝·沃克作品中的意义 |
李静
|
《四川外语学院学报》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
7
|
|
6
|
英汉语上下义关系词对比研究初探 |
李德俊
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
6
|
|
7
|
“家/family/home”在中西文化中的概念差异及其文化认知理据 |
周红英
|
《西安外国语大学学报》
|
2011 |
6
|
|
8
|
汉语成语的英译问题探析 |
巫和雄
|
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
|
2009 |
4
|
|
9
|
基于网络的翻译实践 |
巫和雄
|
《疯狂英语(教师版)》
|
2008 |
3
|
|
10
|
成语的语义和句法结构特征的认知语言学解释 |
周红英
|
《英语研究》
|
2010 |
3
|
|
11
|
宇文所安语文学翻译模式的选用 |
裔传萍
|
《浙江外国语学院学报》
|
2012 |
3
|
|
12
|
“言语证素”的翻译对新闻叙事视角的影响 |
裔传萍
|
《英语研究》
|
2015 |
2
|
|
13
|
谈“炒作”的英译 |
巫和雄
|
《辞书研究》
北大核心
|
2010 |
2
|
|
14
|
基于图式理论的新闻英语听写教学模式的构建 |
刘喆
|
《英语研究》
|
2014 |
1
|
|
15
|
汉英词典编纂中的几个问题——以“炒作”的英译为例 |
郑思洁
巫和雄
|
《疯狂英语(教师版)》
|
2009 |
1
|
|
16
|
翻译场结构性约束中的译者自我赋权 |
杨超
|
《广东外语外贸大学学报》
|
2017 |
1
|
|
17
|
叶芝的“面具说” |
李静
|
《临沂师范学院学报》
|
2009 |
0 |
|
18
|
当代英语和当代汉语“中性文体”的界定 |
刘喆
|
《英语研究》
|
2009 |
0 |
|
19
|
数字时代的网络文学 |
杨晓冬
|
《外国语文》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
0 |
|
20
|
论戴维·洛奇天主教小说反讽叙事的悖逆形态 |
孙希佳
|
《临沂大学学报》
|
2017 |
0 |
|