期刊文献+
共找到22篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
基于目的论的“四字格”翻译研究——以李克强总理2015年《政府工作报告》为例 被引量:7
1
作者 吴迪 刘改琳 《高教学刊》 2016年第20期252-253,256,共3页
四字格是汉语言的一大特色,上至诗经楚辞,下至民间俗语,四字格无处不在。除了体现出丰富的中华传统文化外,四字格也常常被用来增强气势和增加意境。《政府工作报告》除了有向国内国外宣布政府工作总结和计划外,还有向国内国外民众发出... 四字格是汉语言的一大特色,上至诗经楚辞,下至民间俗语,四字格无处不在。除了体现出丰富的中华传统文化外,四字格也常常被用来增强气势和增加意境。《政府工作报告》除了有向国内国外宣布政府工作总结和计划外,还有向国内国外民众发出号召的作用,所以,四字格也常常出现在《政府工作报告》中,起到了增强号召力,拉近与群众的距离的作用。本文将在目的论的指导下,通过将四字格归类为并列关系、语义重叠、目的关系、偏正词组四个方面,探究李克强总理2015年《政府工作报告》中的四字格的翻译策略。 展开更多
关键词 目的论 《政府工作报告》 四字格 翻译策略
下载PDF
中译本《红线》的四字格运用研究
2
作者 梁林歆 董俊然 《语言与文化论坛》 2023年第2期14-22,共9页
四字格是汉语中一种常见的语言现象,因其言简意赅、短小精悍等特点被广泛运用于英译汉过程中。李尧和郇忠在尼古拉斯·周思的小说翻译实践中运用了较多的汉语四字格,以增加译文目标语的特色优势,呈现了其鲜明的翻译风格。本文以尼... 四字格是汉语中一种常见的语言现象,因其言简意赅、短小精悍等特点被广泛运用于英译汉过程中。李尧和郇忠在尼古拉斯·周思的小说翻译实践中运用了较多的汉语四字格,以增加译文目标语的特色优势,呈现了其鲜明的翻译风格。本文以尼古拉斯·周思的小说《红线》及其中译本为研究语料,以译文中含有汉语四字格的句段为研究对象,采用定量和定性相结合的分析方法对英译汉过程中运用四字格的情形进行分析,以期对英汉文学翻译实践中四字格的运用产生一定的指导意义。 展开更多
关键词 《红线》 四字格 翻译
下载PDF
外宣时政文本中四字格词的西译方法研究——以《中国关键词新时代外交篇》(汉西对照)为例 被引量:1
3
作者 王凡 《扬州教育学院学报》 2022年第2期46-49,共4页
《中国关键词新时代外交篇》(汉西对照)是阐述中国外交理论和中国外交思想的重要外宣文本,文本中有着大量的四字格词。通过分析时政文本中四字词的主要类型,从外宣翻译语言严肃、准确、灵活的要求出发,结合西班牙语的语言特点,总结了语... 《中国关键词新时代外交篇》(汉西对照)是阐述中国外交理论和中国外交思想的重要外宣文本,文本中有着大量的四字格词。通过分析时政文本中四字词的主要类型,从外宣翻译语言严肃、准确、灵活的要求出发,结合西班牙语的语言特点,总结了语法关系法、删繁就简法、意象省略法、译意增补法、凸显核心法等针对时政文本中四字格词的翻译方法。 展开更多
关键词 四字格词 时政文本 外宣翻译 翻译方法 中国关键词
下载PDF
黑龙江站话词汇中的四字格俗语 被引量:1
4
作者 杨松柠 金颖男 刘爱玲 《大庆师范学院学报》 2019年第4期88-95,共8页
四字格俗语因其具有口头性、通俗性和地域性的鲜明特点,在很多方言中都是表现其词汇特征的一个重要组成部分。站话中的四字格俗语与周边方言相比,也有其鲜明的个性特征。从类别上看,站话中的复合式四字格俗语结构关系多样而复杂,附加式... 四字格俗语因其具有口头性、通俗性和地域性的鲜明特点,在很多方言中都是表现其词汇特征的一个重要组成部分。站话中的四字格俗语与周边方言相比,也有其鲜明的个性特征。从类别上看,站话中的复合式四字格俗语结构关系多样而复杂,附加式四字格俗语则存在一些只见于站话中的特殊词缀。其中,复合式四字格俗语在语法、语义特征等方面更是体现了站话四字格俗语的特性。 展开更多
关键词 方言研究 站话 四字格俗语 句法功能 语义特征
下载PDF
范畴化理论下汉维带量词四字词语的翻译研究 被引量:1
5
作者 赵彩玉 《长春师范大学学报》 2019年第5期94-96,共3页
人们对复杂多变的世界会因事物间具有的相似性而产生共性认识,这样的"共性"绝非完全一致。通过对事物间相似性的概括,把属性相同但个体不同的事物划分到一类,形成特定的概念或范畴,这样的过程即为范畴化的过程。语言也可以进... 人们对复杂多变的世界会因事物间具有的相似性而产生共性认识,这样的"共性"绝非完全一致。通过对事物间相似性的概括,把属性相同但个体不同的事物划分到一类,形成特定的概念或范畴,这样的过程即为范畴化的过程。语言也可以进行范畴化,其中量词的功能就是量词范畴化的功能,部分量词的特殊组合也正是由于彼此的相似性而搭配到了一起。对汉维带量词四字词语的翻译研究,一方面,说明量词的范畴化功能以及范畴化理论对翻译的指导作用;另一方面,量词的范畴化对语言教学产生作用,方便学习者掌握量词及量词的特殊搭配,提高对量词使用与搭配的学习效率。 展开更多
关键词 范畴化 四字词语 家族相似性 翻译
下载PDF
宝鸡方言四字格词语初探 被引量:1
6
作者 任永辉 《咸阳师范学院学报》 2016年第5期48-52,共5页
宝鸡方言的四字格词语不仅反映了宝鸡地区的乡土风俗,更体现了华夏文明的历史积淀,文章从结构、语义构成方式、语义特征等方面对宝鸡方言的四字格词语进行论述。
关键词 宝鸡方言 四字格词语 结构 语言构成 语义特征
下载PDF
英语轭式搭配的修辞特点及其汉译 被引量:1
7
作者 叶荭 《安徽农业大学学报(社会科学版)》 2002年第1期89-91,共3页
本文概述了英语轭式搭配的特点及其修辞效果,并就轭式搭配的汉译进行了探讨,提出了用汉语的拈连,对偶,并列的四字格及排比句对轭式搭配作意义和修辞上的补偿。
关键词 轭式搭配 汉译 修辞特点 并列 英语 汉语 四字格 排比句 拈连 对偶
下载PDF
基于目的论的四字格翻译研究--以《南水北调精神初探》为例
8
作者 张莉 花慧 《科教文汇》 2022年第17期125-128,共4页
讲好中国故事,向世界展示真实、立体、全面的中国是中国翻译工作者义不容辞的责任。四字格是汉语言的一大特色,上至《诗经》《楚辞》,下至民间俗语,四字格无处不在。《南水北调精神初探》不仅介绍了南水北调精神的来源和发展,还讲述了... 讲好中国故事,向世界展示真实、立体、全面的中国是中国翻译工作者义不容辞的责任。四字格是汉语言的一大特色,上至《诗经》《楚辞》,下至民间俗语,四字格无处不在。《南水北调精神初探》不仅介绍了南水北调精神的来源和发展,还讲述了中华文化的发展和变迁,其中的四字格不仅展现了中国语言文化的魅力,还体现出中国深厚的文化底蕴。该文以《南水北调精神初探》中的部分四字格为例,在目的论的指导下,按照指称意义、言内意义以及语用意义,对书中出现的部分四字格进行分类,并探究不同对应下四字格的英译策略及方法。 展开更多
关键词 四字格 目的论 中国文化
下载PDF
浅谈汉语四字词语的韩国语翻译
9
作者 丛嫣 《文化创新比较研究》 2022年第12期53-56,共4页
在汉语中每时每刻在各种目之所及的文章和题材里都能看到大量的四字词语。这些四字词语有的是单独使用的,有的是成双成对或者多个以上并列出现的。这些四字词语的使用使汉语在外观上看起来规整,读起来朗朗上口,内容上品起来言简意赅、... 在汉语中每时每刻在各种目之所及的文章和题材里都能看到大量的四字词语。这些四字词语有的是单独使用的,有的是成双成对或者多个以上并列出现的。这些四字词语的使用使汉语在外观上看起来规整,读起来朗朗上口,内容上品起来言简意赅、简明扼要。汉语之所以能够拥有这样的语言魅力,是因为汉语是表意文字,汉语的表意特征决定了每一个汉字都有其独立的意义,各汉字之间可以自由搭配组合成多种多样的词汇和短语。这些四字词有的是成语,有的是约定俗成的固定搭配,有的是根据文章进行的再创作、再组合。由于中韩两国有相当长历史时期的文化交流,两国在语言上也存在着诸多的关联性和相似性,其中一个显著的关联就是韩国语词汇中至今仍有60%以上都是汉字词。这些汉字词虽然被赋予了韩国语的读音,但是它们的意义还是和汉语相通的,汉语和韩国语这一交融交汇的语言特征决定了在把汉语的四字词翻译成韩国语时要采用不同的翻译方法。 展开更多
关键词 四字词语 翻译方法 形同义同 义同形异 形异义异 释义翻译
下载PDF
汉语成语在泰国变异的文化分析
10
作者 何金瑄 《文化创新比较研究》 2021年第2期151-153,共3页
泰国人在学习汉语中吸收了中国的语言及文化。中国语言及文化已经引起了泰国学者的高度关注,汉语成语是中国汉字语言词汇中一部分定型的词组或短句。汉语成语,又可以称为“四字词”。由4个汉字组合而成的成语,会让语言的意思更加丰富。... 泰国人在学习汉语中吸收了中国的语言及文化。中国语言及文化已经引起了泰国学者的高度关注,汉语成语是中国汉字语言词汇中一部分定型的词组或短句。汉语成语,又可以称为“四字词”。由4个汉字组合而成的成语,会让语言的意思更加丰富。同样,在泰语中也有这种类型的词组叫做“■/sam-nuan”,可跟汉语成语相反之处于词组数量,即泰语中的“■/sam-nuan”不限字数,但特征与功能跟汉语成语相似。该篇文章的内容是分析汉语成语在泰国的变异情况。 展开更多
关键词 汉语成语 汉泰成语的变异 四字词
下载PDF
合肥方言复合式四字格的结构类型及特点探析
11
作者 张天怡 钱强文 《湘南学院学报》 2019年第1期91-95,共5页
以合肥方言四字格为探究对象,主要从结构方面进行探究。复合式是合肥方言的四字格词语中最重要的一种构成方式,聚焦合肥方言复合式四字格的结构类型,论述其结构上的特点,并在此基础上探析其结构类型对句法功能及语用色彩的影响,同时列... 以合肥方言四字格为探究对象,主要从结构方面进行探究。复合式是合肥方言的四字格词语中最重要的一种构成方式,聚焦合肥方言复合式四字格的结构类型,论述其结构上的特点,并在此基础上探析其结构类型对句法功能及语用色彩的影响,同时列举相应的语料进行说明。 展开更多
关键词 合肥方言 四字格 复合式 结构类型
下载PDF
《大唐三藏取经诗话》“如”字浅析
12
作者 王珂 《长治学院学报》 2013年第5期60-62,共3页
《大唐三藏取经诗话》(以下简称《取经诗话》)是近代汉语时期重要的白话文资料,口语程度比较高。《取经诗话》中",如"字出现的频率比较高,共出现了31次。"如"字不仅意义丰富,而且构词能力也比较强。文章主要对《取... 《大唐三藏取经诗话》(以下简称《取经诗话》)是近代汉语时期重要的白话文资料,口语程度比较高。《取经诗话》中",如"字出现的频率比较高,共出现了31次。"如"字不仅意义丰富,而且构词能力也比较强。文章主要对《取经诗话》中的"如"字及其组合形式作了穷尽式的调查,并采用例证的方法,对"如"字的意义及由"如"字构成的四字格词语进行详细的分析说明。 展开更多
关键词 “大唐三藏取经诗话” “如” 意义 四字格词语
下载PDF
四字词语可独立成句的理据探究
13
作者 郭晏佐 《绵阳师范学院学报》 2017年第9期90-94,共5页
在汉语研究的历程中,四字词语可谓受到广泛关注。但在分析某些四字词语可独立成句这个语法现象上,目前还缺少一定的探索。因此,本文旨站在一个较为新颖的角度上对四字词语成句理据进行研究。首先,本文以罗素的命题函项理论为基础,对汉... 在汉语研究的历程中,四字词语可谓受到广泛关注。但在分析某些四字词语可独立成句这个语法现象上,目前还缺少一定的探索。因此,本文旨站在一个较为新颖的角度上对四字词语成句理据进行研究。首先,本文以罗素的命题函项理论为基础,对汉语句子界定做一个新的补充。其次,提出对徐国庆对四字词语成句研究中的疑问,并在命题函项理论的基础上进行补充分类,将四字词语分为完整命题型、主词型、谓项型三类。然后再运用语料库和认知语言学理论,试析这几类不同四字词语可独立成句的理据。 展开更多
关键词 四字词语 成句理据 命题函项 语料库 认知理论
下载PDF
日语2+2型四字词对汉语构词法的影响--以19-20世纪之交的清末5报为例 被引量:2
14
作者 朱京伟 《日语学习与研究》 CSSCI 2021年第2期1-9,共9页
19-20世纪之交,日语四字词经由清末5报等途径大量进入汉语,除了为汉语带来当时急需的新词之外,也对文白尚未统一、缺少三字词和四字词的汉语构词法产生了直接的影响。本文论证了日语2+2型四字词的基本特征:一是二字语素既可以单独使用... 19-20世纪之交,日语四字词经由清末5报等途径大量进入汉语,除了为汉语带来当时急需的新词之外,也对文白尚未统一、缺少三字词和四字词的汉语构词法产生了直接的影响。本文论证了日语2+2型四字词的基本特征:一是二字语素既可以单独使用也可以复合构词,二是以相同的二字语素为中心进行系列性构词。同时还分析了日语四字词与汉语四字词相互融合的过程,用量化的数据证明:在当时的汉语里,日语四字词在数量和重要度上均居于中心地位,而当时中国人自造的四字词则是以模仿日语四字词形式的仿造词为主。 展开更多
关键词 2+2型四字词 构词法 清末5报 日语借词
原文传递
《译书汇编》(1900-1903)中的四字日语借词 被引量:1
15
作者 朱京伟 《高等日语教育》 2018年第2期95-108,169,共15页
为了对日语借词进入汉语的过程进行实证性研究,笔者计划实施了对清末5报的全面词语调查。作为以上研究计划的一个环节,本文的目的是对《译书汇编》(1900-1903)中的四字日语借词进行分类和整理,通过对378个2+2型四字词进行词源考证,区分... 为了对日语借词进入汉语的过程进行实证性研究,笔者计划实施了对清末5报的全面词语调查。作为以上研究计划的一个环节,本文的目的是对《译书汇编》(1900-1903)中的四字日语借词进行分类和整理,通过对378个2+2型四字词进行词源考证,区分出了以下3类词,即:日方用例早于清末报纸的四字词(248词,65.6%);未见日方用例的四字词(70词,18.5%);日方用例晚于清末报纸的四字词(60词,15.9%)。以往学界对二字日语借词的研究较多,而对三字和四字日语借词则较少涉及。对于四字日语借词,本文提出了词源考证(第2节)和语素分析(第4节)相结合的研究方法。同时将国人自造的汉语四字词可分为仿造词、改造词和自造词,并分别提出了识别划分的方法(第3节)。 展开更多
关键词 四字日语借词 词源考证 语素分析 2+2型四字词 清末报纸
原文传递
中国特色词数字四字格的“零翻译”现象考察
16
作者 张桂丽 陈建 李念念 《天津中德应用技术大学学报》 2022年第1期81-85,共5页
中国特色词数字四字格蕴含汉语语言独特的魅力及文化价值。聚焦2016~2020年《政府工作报告》中的数字四字格词,构建翻译实践语料库,参照零翻译理论,按加注零翻译和绝对零翻译2个下位分类,对数字四字格词的零翻译现象展开考察。表明数字... 中国特色词数字四字格蕴含汉语语言独特的魅力及文化价值。聚焦2016~2020年《政府工作报告》中的数字四字格词,构建翻译实践语料库,参照零翻译理论,按加注零翻译和绝对零翻译2个下位分类,对数字四字格词的零翻译现象展开考察。表明数字四字格的加注零翻译现象比其他类中国特色词汇更为显著,随着传播力和影响力的提升呈现逐渐过渡到绝对零翻译状态的趋势。中日有同源汉字,零翻译可以直接移植汉字,为解决中日翻译问题提供适用性策略。对照"中国特色话语对外翻译标准术语库",考查每个特色词汇在术语库的状态,为术语库提供实际语料。 展开更多
关键词 中国特色词 数字四字格 零翻译现象 加注零翻译 绝对零翻译
下载PDF
现代汉语四字词语的历时来源与认知阐释 被引量:1
17
作者 王振顶 《廊坊师范学院学报(社会科学版)》 2010年第3期40-42,共3页
计量统计第五版《现代汉语词典》中的四字词条作为现代汉语四字词语的代表,对其考察分析可以得出现代汉语四字词语的历时来源情况,研究其中四字词与四字语的比例的认知原因和四字词语习非成是的认知理据,有利于人们快速学习进而准确使... 计量统计第五版《现代汉语词典》中的四字词条作为现代汉语四字词语的代表,对其考察分析可以得出现代汉语四字词语的历时来源情况,研究其中四字词与四字语的比例的认知原因和四字词语习非成是的认知理据,有利于人们快速学习进而准确使用它们,有利于对外汉语教学与语文教学的方法改进。 展开更多
关键词 四字词语 历时来源 认知
下载PDF
目的论视角下《菜根谭》中四字词语的英译策略研究
18
作者 张颂 王洪华 《现代英语》 2022年第12期62-65,共4页
随着中国国际地位的日益提高,一些重大国际活动相继在中国举行,许多国家都开始出现了“汉语热”。“汉语热”的出现,代表着汉语正在日趋国际化。《菜根谭》作为文化瑰宝,名扬海外,四字词语使用居多。四字词语作为汉语一种具有独特结构... 随着中国国际地位的日益提高,一些重大国际活动相继在中国举行,许多国家都开始出现了“汉语热”。“汉语热”的出现,代表着汉语正在日趋国际化。《菜根谭》作为文化瑰宝,名扬海外,四字词语使用居多。四字词语作为汉语一种具有独特结构和民族色彩的语言表达,在翻译过程中,选用适宜的翻译策略和翻译方法显得尤为重要。以目的论三原则为指导,不难发现《菜根谭》英译本中,四字成语的英译多采用了归化和异化两种翻译策略;运用直译的翻译方法和直译与省译相结合的方法,不仅忠实于原文,还注重读者的理解,从而更好地实现翻译的跨文化交际目的。 展开更多
关键词 《菜根谭》 汉语四字格 目的论三原则 归化与异化 跨文化交际
原文传递
从文化语境层面谈押头韵广告语篇的翻译策略 被引量:21
19
作者 李国庆 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2008年第1期128-130,共3页
本文从文化语境层面对英语广告押头韵修辞的翻译策略进行了讨论,提出假设:由于两种语言的差异,英文广告押头韵修辞语可用汉语的四字词语或对偶等修辞手段进行翻译,以弥补翻译过程中押头韵修辞的美感剥损。通过具体案例分析,本文得出结论... 本文从文化语境层面对英语广告押头韵修辞的翻译策略进行了讨论,提出假设:由于两种语言的差异,英文广告押头韵修辞语可用汉语的四字词语或对偶等修辞手段进行翻译,以弥补翻译过程中押头韵修辞的美感剥损。通过具体案例分析,本文得出结论:由于广告独特的体裁目的和社会目的,译文的评价标准应放在文化语境层面上,只要能获得文化语境层面的对等,具有同样强度的语境效果,就是好译文。因此,广告译文可采用多种翻译策略,甚至同一广告语篇也可用不同文字形式进行翻译,以获得多样化译文,达到吸引广告受众的社会目的。 展开更多
关键词 丈化语境 广告语篇体裁 押头韵 四字词语 对偶修辞格
原文传递
现代汉语四字词语的构成和地位及其认知阐释
20
作者 王振顶 《凯里学院学报》 2009年第2期88-90,共3页
《现代汉语词典》中的四字词语词占极少数,四字固定语占绝大多数;从四字词语和单字词、双字词语和三字词关系及汉语构词角度可以看出是由汉语四字词语的发展形成造成,四字词语处于"词"向"短语"过渡的边缘范畴。
关键词 四字词语 构成 地位 认知
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部