-
题名英语静态汉语动态间的竞争互斥与共生互容
- 1
-
-
作者
吴克炎
童小兰
-
机构
闽南师范大学外国语学院
-
出处
《大理大学学报》
2024年第9期56-60,共5页
-
基金
教育部人文社会科学研究规划基金项目(20YJA740045)。
-
文摘
二语习得的“费时低效”现象是由于对二语了解不到位造成的。对二语习得加以微观研究后发现:汉语为母语的英语学习者在学习初期,通常处于英汉双语竞争互斥的状态,而且由于汉语占有很大优势,母语负迁移难以消除。归纳英语静态与汉语动态间的竞争互斥导致的负迁移类型,其中不仅包括以往研究涉及到的语病,还包括以往研究通常忽视的不地道表达情况。提出通过努力将它们转化成共生互容,英语习得将高效进行。理念上重视、行动上落实是共生互容的有效途径。
-
关键词
费时低效
英语静态
汉语动态
竞争互斥
共生互容
-
Keywords
low proficiency despite great efforts
english static
Chinese dynamic
mutual exclusion
co-existence
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名英语静态表达优势
被引量:3
- 2
-
-
作者
王怡
-
机构
重庆邮电大学外国语学院
-
出处
《重庆理工大学学报(社会科学)》
CAS
2013年第2期72-76,共5页
-
基金
教育部人文社科研究青年基金项目:汉英词序的认知功能对比研究(11YJC740068)
2010年重庆市哲学社会科学规划项目"汉英句法现象的认知研究"(2010SKZ1015)
-
文摘
英语的典型特点就是静态表达。英语的静态表达源于西方文化。英语静态表达的表现形式主要有名物化,介词优势,动词的弱化与虚化,等等。英语静态表达的特点揭示了英语在表达法方面的特性,对翻译实践有很大参考价值。掌握了英语静态表达的特点,译者就能灵活地在两种语言之间进行转换,使译文更加地道准确,通达晓畅。
-
关键词
静态表达
名物化
介词优势
动词弱化与虚化
-
Keywords
english static expressions
nominalization
preponderance of preposition
verbs of feeble phenomenality
-
分类号
H314
[语言文字—英语]
-
-
题名静态动词用于英语进行体探因
被引量:2
- 3
-
-
作者
李金柯
-
机构
南京铁道职业技术学院苏州校区
-
出处
《扬州教育学院学报》
2011年第3期29-33,共5页
-
文摘
通过分析英语动词进行体的基本意义和静态动词的属性特征,探究英语进行体使用静态动词现象背后的认知因素,揭示出理解静态动词进行体的关键在于把握进行体和动词与语句中其它成分之间的相互协调与照应,既要把握进行体的语义实质,也要掌握静态动词的表意功能及其语用根据,这对英语动词进行体的教学具有重要的启发意义。
-
关键词
静态动词
静态
英语进行体
-
Keywords
english static verbs
static
progressive aspect
-
分类号
H314.2
[语言文字—英语]
-
-
题名英汉静态存在句中动词语义特征的对比研究
被引量:8
- 4
-
-
作者
田臻
-
机构
上海外国语大学
-
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2009年第11期16-20,共5页
-
文摘
除原型存在动词外,英汉静态存在句对动词的限制具有一定的差异性。针对这一现象,本文对出现在该句式中的英汉存在动词的语义类型进行了比较,并在语料分析和归纳的基础上总结出了两者语义特征的异同:1)两者都具有"非动力"特征;2)汉语静态存在句中的动词动作性较强,多表达位移事件;英语静态存在句中的动词动作强弱不一,与位移事件的关联也没那么紧密。最后,本文从认知语义学的角度对上述差异进行解释,认为汉语静态存在句中的动词多强调"位移的终点"而英语静态存在句中的动词强调的则是"事件结果"。另外,英语静态存在句还可以运用"假想运动",以假想的运动状态来指称事物的静止状态。
-
关键词
英汉静态存在动词
非动力特征
位移终点
事件结果
假想运动
-
Keywords
Atypical verbs in the english and Chinese static existential sentences
non-highlight of force
endpoint of motion
event result
fictive motion
-
分类号
H0
[语言文字—语言学]
-