期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《元刊全相平话五种》中的介词“与”
1
作者 何辉凤 唐韵 《乐山师范学院学报》 2006年第9期82-84,共3页
文章分析了《元刊全相平话五种》中介词“与”的全部功能,并与它在古代汉语和现代汉语中的功能加以比较,进而探讨了它在该书中功能复杂多样的原因。
关键词 《元刊全相平话五种》 介词'' 历时比较 原因
下载PDF
《朱子语类》中介词“与”用法管窥
2
作者 李永春 刘单单 《牡丹江大学学报》 2014年第10期72-74,共3页
《朱子语类》中介词"与"主要用作介引对象,用法较为复杂,在介引对象时有八种用法,有些用法是其独有的,鲜见于其他文献。
关键词 《朱子语类》 介词 介引对象
下载PDF
介词to和for在英语双宾结构的区别
3
作者 谌艺榕 《时代农机》 2017年第10期248-248,共1页
文章旨在研究中国英语学习者对介词to、for在间接宾语中的使用情况。文章研究主要回答的问题是:1、学习者在双宾语结构中运用to和for是否存在很大的出入?2、to和for在双宾语结构中扮演的角色分别是什么?文章通过语义特征分析法最后概括... 文章旨在研究中国英语学习者对介词to、for在间接宾语中的使用情况。文章研究主要回答的问题是:1、学习者在双宾语结构中运用to和for是否存在很大的出入?2、to和for在双宾语结构中扮演的角色分别是什么?文章通过语义特征分析法最后概括出to与for在间接宾语中的使用条件。 展开更多
关键词 介词tofor 语义特征 使用
下载PDF
双宾结构和介词与格结构启动中的语义启动 被引量:22
4
作者 姜琳 《现代外语》 CSSCI 北大核心 2009年第1期59-67,共9页
双宾结构和介词与格结构是结构启动研究中最常考察的一对句法结构。它们之间不仅存在结构差异,还存在语义差异。如果存在语义启动,那么二者之间的语义差别势必影响结构启动效应。针对这一假设,本研究通过图片描述任务考察了中国英语学... 双宾结构和介词与格结构是结构启动研究中最常考察的一对句法结构。它们之间不仅存在结构差异,还存在语义差异。如果存在语义启动,那么二者之间的语义差别势必影响结构启动效应。针对这一假设,本研究通过图片描述任务考察了中国英语学习者的双宾/介词与格结构的启动情况。结果表明,启动过程是结构启动和语义启动共同作用的结果,离开了语义条件的单纯的句法结构启动是不存在的。 展开更多
关键词 双宾结构 介词格结构 句法 语义 启动
原文传递
相对频率对中国英语学习者习得介词与格结构的作用 被引量:13
5
作者 许琪 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 2012年第5期706-718,800,共13页
本研究旨在探究相对频率在中国英语学习者习得介词与格结构中的作用,特别是其对减少学习者与格结构泛化错误的影响。其中,相对频率是指与格动词出现在介词与格结构中的频率与其出现总频率的比率。本研究采取语料库检索与实验调查相结合... 本研究旨在探究相对频率在中国英语学习者习得介词与格结构中的作用,特别是其对减少学习者与格结构泛化错误的影响。其中,相对频率是指与格动词出现在介词与格结构中的频率与其出现总频率的比率。本研究采取语料库检索与实验调查相结合的方式,首先在语料库中检索出高低频与格动词,然后对初、中、高级三个水平组的受试进行语法判断测试。结果发现相对频率对受试判断正确句有明显的辅助作用,但对含有结构泛化错误句子的判断无显著影响。这说明,在二语学习过程中,相对频率是一个重要、但绝不是唯一的决定性因素,它有助于加速二语习得过程,但对于二语学习者克服或者避免泛化错误的作用并不明显。 展开更多
关键词 相对频率 英语介词格结构 论元结构泛化错误
原文传递
论英汉介词与介词短语的异同 被引量:5
6
作者 刘小梅 《河北北方学院学报(社会科学版)》 2008年第6期17-22,共6页
英汉介词与介词短语有相似之处:介词在句法中都起定位、粘着作用;介词短语的主要句法功能都是用作状语。不同之处是:在句法结构方面,英语介词与介词短语的句法特征说明英语语法以形统意;汉语介词与介词短语的句法特征说明汉语语法以意... 英汉介词与介词短语有相似之处:介词在句法中都起定位、粘着作用;介词短语的主要句法功能都是用作状语。不同之处是:在句法结构方面,英语介词与介词短语的句法特征说明英语语法以形统意;汉语介词与介词短语的句法特征说明汉语语法以意治形。在句法功能方面,英语介词短语的语序不影响句子的语意;汉语介词短语的语序决定句子的语意。英汉表示时间与地点的介词短语的语序反映了两个民族认知方式的差异。 展开更多
关键词 英汉介词介词短语 语法结构功能 认知方式
下载PDF
事件结构、句法结构与手势的关系研究——以与格交替结构为例 被引量:4
7
作者 吴素伟 Alan Cienki 《外国语》 CSSCI 北大核心 2020年第4期23-33,共11页
语言如何影响手势是当前研究的一个热点问题,事件结构的作用已形成基本共识,然而句法结构的作用尚无定论。因此,本文使用大样本的美国脱口秀数据,考察英语中表达转移事件的双宾结构和介词与格结构所伴手势,分析句法结构对手势的影响问... 语言如何影响手势是当前研究的一个热点问题,事件结构的作用已形成基本共识,然而句法结构的作用尚无定论。因此,本文使用大样本的美国脱口秀数据,考察英语中表达转移事件的双宾结构和介词与格结构所伴手势,分析句法结构对手势的影响问题。研究发现,手势频率与事件结构相关,而手势的表征方式和表演手势的动态性不仅与事件结构有关,还受句法结构的影响。这表明手势表征与事件结构、句法结构都有关系,还揭示出它们之间的关联方式,从而丰富了"增长点假说"的内涵。此外,手势与句法结构的在线识解方式的相关关系还表明,手势可以为认知语言学研究提供一个新的观测窗口。 展开更多
关键词 手势 双宾结构 介词格结构 识解 转移事件
原文传递
英语介词与汉语动词转换探讨 被引量:1
8
作者 刘二林 《黄河水利职业技术学院学报》 2004年第3期100-102,共3页
英语属综合-分析语,动词使用受到形态变化规律严格限制,动词使用受限造成名词的优势和介词的优势。汉语属分析语,动词不受形态变化约束,使用方便、自如、频繁,动词优势明显,较少使用介词。据此特点,我们可以对英语介词与汉语动词转换的... 英语属综合-分析语,动词使用受到形态变化规律严格限制,动词使用受限造成名词的优势和介词的优势。汉语属分析语,动词不受形态变化约束,使用方便、自如、频繁,动词优势明显,较少使用介词。据此特点,我们可以对英语介词与汉语动词转换的分类和规律进行探讨,将英语介词与汉语动词的相互转换作为两种语言转换的重要手段,搭建沟通两种语言的一座桥梁。 展开更多
关键词 英汉介词比较 英语介词汉语动词的互换 学习翻译
下载PDF
法律英语诉讼文本中介词的使用与翻译
9
作者 张岚 《中国科教创新导刊》 2013年第23期83-85,共3页
法律文本的翻译是法律语言的转换,译语须准确无误地表达源语言的真正含义,以体现法律文件的权威性。熟练地掌握介词的使用与翻译可帮助译者更精确、更完整地表达源语言的内容。文章拟通过探讨在诉讼文本中含有介词的句型的使用与翻译,... 法律文本的翻译是法律语言的转换,译语须准确无误地表达源语言的真正含义,以体现法律文件的权威性。熟练地掌握介词的使用与翻译可帮助译者更精确、更完整地表达源语言的内容。文章拟通过探讨在诉讼文本中含有介词的句型的使用与翻译,使法律英语的翻译更准确到位。 展开更多
关键词 法律英语 介词介词词组 翻译
下载PDF
介词与格结构的概念隐喻研究
10
作者 李海林 《海外英语》 2014年第1X期199-200,218,共3页
介词与格结构是双及物构式的句式之一,从概念隐喻的角度可以探寻到其语义基础是从一个具体的物品移动映射到抽象的客体转移的隐喻,因此其表达的事件概念关系可以被看成移动关系,进而通过论元结构理论更好地解释其形式和意义的结合。
关键词 介词格结构 概念隐喻 语义基础 论元结构理论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部