1
|
日汉对译辞书《杂字类编》中的词语误认现象及成因 |
丁喜霞
|
《辞书研究》
|
2024 |
0 |
|
2
|
双语词典中例证翻译的特点 |
陈丛梅
|
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》
|
2005 |
3
|
|
3
|
论不等值词目词的翻译方法 |
夏立新
|
《牡丹江教育学院学报》
|
2007 |
3
|
|
4
|
用户、词典与词典使用技能——我国学生英语词典使用技能的问题与对策 |
张锦文
|
《广东外语外贸大学学报》
|
2005 |
1
|
|
5
|
双语词典中词汇空缺成因及对应词处理 |
林明金
|
《莆田学院学报》
|
2009 |
2
|
|
6
|
双语词典研究的描写主义视角——以《英汉大词典》第二版为例 |
金其斌
|
《辞书研究》
北大核心
|
2012 |
2
|
|
7
|
赫美玲《英汉官话词典和翻译手册》谱系研究 |
高永伟
|
《国际汉学》
CSSCI
|
2022 |
1
|
|
8
|
双语词典对于词汇的文化附加意义的阐释方法 |
崔卫生
|
《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2009 |
2
|
|
9
|
从静态走向互动——双语词典翻译研究的历时探索 |
赵丹
张道振
|
《外语艺术教育研究》
|
2012 |
2
|
|
10
|
双语词典的配例问题 |
林雱
|
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
|
2007 |
1
|
|
11
|
汉译《法学通论》教科书与近代中日法律名词交流研究 |
程波
|
《朝阳法律评论》
|
2010 |
1
|
|
12
|
近代英美学者编纂涉汉双语字典的特点及影响 |
向际宇
董守信
|
《图书馆工作与研究》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
1
|
|
13
|
双语词典中的辞格和语域 |
陈丛梅
|
《中国外语》
|
2005 |
1
|
|
14
|
英汉、汉英双语词典的编纂与研究历程 |
李传芳
徐振忠
|
《集美大学学报(哲学社会科学版)》
|
2005 |
0 |
|
15
|
框架语义学视角下的文化词语译义研究——以“希腊十二主神”为例 |
钟俊
|
《西华大学学报(哲学社会科学版)》
|
2014 |
0 |
|
16
|
双语词典中文化特色词的处理 |
冯克江
|
《疯狂英语(教师版)》
|
2007 |
0 |
|
17
|
汉英词典新词新义翻译探析——一项基于5本词典的实证研究 |
杜开怀
|
《复旦外国语言文学论丛》
|
2019 |
0 |
|
18
|
双语词典中的流行语英译及其文化反思 |
李梓
|
《淮海工学院学报(人文社会科学版)》
|
2015 |
0 |
|
19
|
论双语词典词目词“文化意象”的构建 |
刘立香
|
《河南科技大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
0 |
|
20
|
美国学者克里默与中国辞书 |
张大英
|
《辞书研究》
北大核心
|
2013 |
0 |
|