期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
外事口译中模糊语的翻译策略——以《2015年两会李克强总理答中外记者问》为例 被引量:4
1
作者 文华 《兰州工业学院学报》 2016年第3期119-122,共4页
在外事活动中,模糊语的使用是普遍且必要的。作为双方交流的桥梁,口译员对模糊语的处理就显得尤为关键。认清模糊语在外事口译中所起的诸多功能和作用,掌握并巧妙运用直译、意译、增补、省略四大翻译策略能使口译员如虎添翼,有助于口译... 在外事活动中,模糊语的使用是普遍且必要的。作为双方交流的桥梁,口译员对模糊语的处理就显得尤为关键。认清模糊语在外事口译中所起的诸多功能和作用,掌握并巧妙运用直译、意译、增补、省略四大翻译策略能使口译员如虎添翼,有助于口译员圆满完成外事口译的任务。以《2015年两会李克强总理答中外记者问》为例,探讨外事口译中模糊语的翻译策略。 展开更多
关键词 外事口译 模糊语 翻译策略
下载PDF
目的论视域下外交场合中国特色词汇的口译探究 被引量:3
2
作者 汪凡凡 《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》 2014年第5期104-108,共5页
文章在分析中国领导人讲话语料的基础上,探讨目的论指导下外交场合中国特色词汇口译的原则、存在的问题及其相应的对策,认为:目的论为口译提供了有效的理论依据和实践指导,在目的论指导下,译员应在注重"三着眼""三贴近&q... 文章在分析中国领导人讲话语料的基础上,探讨目的论指导下外交场合中国特色词汇口译的原则、存在的问题及其相应的对策,认为:目的论为口译提供了有效的理论依据和实践指导,在目的论指导下,译员应在注重"三着眼""三贴近"的基础上,坚持准确性、灵活性和文化性三大具体原则,并采用音译加诠释、直译加解释、词缀法、词汇合成法、解释性翻译等策略,从而更好地发挥外事口译的交际桥梁作用。 展开更多
关键词 目的论 外交 中国特色词汇 口译
下载PDF
目的论在中国—东盟商务与投资峰会外事口译中的应用研究——以第十届中国—东盟商务与投资峰会开幕大会上李克强的演讲为例
3
作者 严柱 蒋招凤 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》 2015年第1期132-136,共5页
目的论作为指导翻译实践的一个重要理论,主要关注原语的目的是否能通过译文传递给目标语受众。它的目的性、连贯性和忠实性三大原则对口译实践具有一定的指导作用,是评定原语讲话人的意思和目的是否为目标语听众有效感知的重要标准。文... 目的论作为指导翻译实践的一个重要理论,主要关注原语的目的是否能通过译文传递给目标语受众。它的目的性、连贯性和忠实性三大原则对口译实践具有一定的指导作用,是评定原语讲话人的意思和目的是否为目标语听众有效感知的重要标准。文章以第十届中国—东盟商务与投资峰会开幕大会上的口译为例,研究目的论的三大原则在其中的应用与体现。研究表明,目的论的主要观点能够科学合理地阐释外事口译,而译员在目的论的指导下采取不同的口译方法,能够为目的语听众呈现出满意的译文,从而充分地实现口译的交际目的。 展开更多
关键词 目的论 外事口译 中国—东盟商务与投资峰会
下载PDF
论公路交通行业的外事翻译
4
作者 权胜 《山西交通科技》 2009年第1期78-80,85,共4页
根据自己在公路交通行业多年从事翻译工作的亲身经历,结合一些翻译实例,从理论和实践的角度,按照笔译和口译两个方面,论述了公路交通行业的笔译和涉外口译工作的翻译技巧和实践经验。
关键词 公路 交通 外事 笔译 口译
下载PDF
高校外事活动中译员口译能力提升路径研究
5
作者 申一宁 《包头职业技术学院学报》 2021年第2期51-53,共3页
高校外事活动中的口译工作对于我国高等教育国际化进程的推进意义重大。译员口译能力的提升非朝夕之事,本文在大量实践的基础上,系统地总结了高校外事单位及译员本身在政治建设、常态储备、个性应对和语料整理工作四个方面的提升路径,... 高校外事活动中的口译工作对于我国高等教育国际化进程的推进意义重大。译员口译能力的提升非朝夕之事,本文在大量实践的基础上,系统地总结了高校外事单位及译员本身在政治建设、常态储备、个性应对和语料整理工作四个方面的提升路径,通过“实践-理论-实践”不断循环论证了该体系的应用价值,以期在领域内提供行之有效的方法参考。 展开更多
关键词 高校外事活动 口译 提升路径
下载PDF
试论高校外事英语口译
6
作者 刘堃 《湖南科技学院学报》 2007年第7期125-127,共3页
随着国门的打开,我国的对外交流越来越频繁,高校外事英语翻译特别是口译越来越广受重视。结合高校外事翻译之口译的工作现状从高校外事英语口译特点及种类、高校外事英语口译的两个关键环节和高校外事英语口译中需注意的特殊问题三个方... 随着国门的打开,我国的对外交流越来越频繁,高校外事英语翻译特别是口译越来越广受重视。结合高校外事翻译之口译的工作现状从高校外事英语口译特点及种类、高校外事英语口译的两个关键环节和高校外事英语口译中需注意的特殊问题三个方面浅谈如何提高高校外事英语口译工作者的业务素质。 展开更多
关键词 高校外事翻译 英语口译 理解 表达
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部