1
|
从冬奥会术语谈英汉词典的修订 |
黄锦鸿
高永伟
|
《辞书研究》
|
2024 |
0 |
|
2
|
英汉词典例句翻译的功能观 |
韩江洪
|
《合肥工业大学学报(社会科学版)》
|
2008 |
3
|
|
3
|
英汉双语与双解词典微观结构比较研究 |
宋志勤
|
《杭州电子科技大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
1
|
|
4
|
浅谈英汉词典例证的翻译 |
陈玉珍
|
《莆田学院学报》
|
2005 |
1
|
|
5
|
学习者对词汇的文化附加意义的需求研究 |
崔卫生
|
《西安文理学院学报(社会科学版)》
|
2009 |
1
|
|
6
|
非英语专业本科生对英汉词典中词汇搭配信息的需求调查和分析 |
张莉
|
《科技信息》
|
2008 |
1
|
|
7
|
论我国英汉词典法学术语译名修正的四个原则 |
谯晓南
|
《术语标准化与信息技术》
|
2003 |
1
|
|
8
|
习语在英汉学习型词典中的翻译对比研究——以LDCE3,MDCE和OALD6三部词典为例 |
赵丹
|
《广东工业大学学报(社会科学版)》
|
2011 |
1
|
|
9
|
晚清期间英汉词典中的音译词 |
高永伟
|
《复旦外国语言文学论丛》
CSSCI
|
2018 |
0 |
|
10
|
可读性·关联性·实用性——英汉学习型词典词源信息的创新设置 |
王丽君
|
《牡丹江教育学院学报》
|
2011 |
0 |
|
11
|
普通英汉词典语域标注问题探析 |
王珽
|
《厦门理工学院学报》
|
2008 |
0 |
|
12
|
英汉学习词典中例证的功能层次 |
吴东晓
陈丛梅
|
《绵阳师范学院学报》
|
2012 |
0 |
|
13
|
学习型英汉双解词典中的图文关系 |
杨信彰
|
《北京科技大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
23
|
|
14
|
基督徒与早期华人出版事业——以谢洪赉与商务印书馆早期出版为中心 |
赵晓阳
|
《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2009 |
4
|
|
15
|
刍议网络英汉词典的利与弊 |
冯宏
|
《渭南师范学院学报》
|
2016 |
1
|
|
16
|
英汉专科词典,创新路在何方? |
徐树德
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2015 |
2
|
|
17
|
英汉双解词典非语文成分译文管窥——以《牛津高阶英汉双解词典》(第7版)为例 |
车云峰
|
《中国科技翻译》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
1
|
|
18
|
东渐西传,语言先行——从伊大所藏传教士所编汉语学习文献谈起 |
蒋树勇
|
《天禄论丛》
|
2022 |
0 |
|
19
|
Think的否定转移在英汉学习型词典中的表现形式 |
彭健
陈丛梅
|
《绵阳师范学院学报》
|
2010 |
0 |
|
20
|
小学生英汉词典的科学知识呈现与科学教育功能探析——以动物类词条为例 |
刘立香
洪珊珊
|
《集美大学学报(教育科学版)》
|
2018 |
0 |
|