期刊文献+

英汉专科词典,创新路在何方? 被引量:2

Innovations in Making English-Chinese Specialized Dictionaries
原文传递
导出
摘要 基于对现已出版的英汉专科词典功能和当前术语误译现状的调研,本文认为:术语翻译析误匡谬应成为英汉专科词典一项不可或缺的功能,是今后英汉专科词典进行编纂创新、服务读者的一个重要方向。此外,本文还依据《英汉钢铁冶金技术详解词典》的编纂简述了英汉专科词典术语翻译析误匡谬信息的编写要点。 After investigating functions of published English-Chinese dictionaries for specialty terms, and fol- lowing a survey of common mistranslations, this paper holds that one key function of such dictionaries should be rectifying of mistranslated terms. In addition, this paper discusses, by the example of A Comprehensive English- Chinese Dictionary of Iron and Steel Metallurgy, how mistranslated terms may be rectified.
作者 徐树德
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2015年第3期14-16,31,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 英汉专科词典 编纂创新 术语翻译析误匡谬 English-Chinese dictionaries for specialty terms innovation in dictionary making rectifying mis- translated terms
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献5

共引文献23

同被引文献18

引证文献2

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部