期刊文献+
共找到17篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
新闻标题语的顺应性研究——《人民日报》国内版与海外版同一新闻事件的标题语比较 被引量:6
1
作者 陈洁 徐晨 《江汉大学学报(人文科学版)》 2006年第1期88-92,共5页
语言的使用是一个不断选择语言的过程。《人民日报》国内版与海外版同一新闻事件的不同标题语反映了语言结构客体与语境因素动态的相互顺应,是新闻工作者顺应读者差异,为达到良好的舆论宣传效果,在较高的意识程度下,顺应语境因素,进行... 语言的使用是一个不断选择语言的过程。《人民日报》国内版与海外版同一新闻事件的不同标题语反映了语言结构客体与语境因素动态的相互顺应,是新闻工作者顺应读者差异,为达到良好的舆论宣传效果,在较高的意识程度下,顺应语境因素,进行语言选择的结果。 展开更多
关键词 新闻标题语 语境 语言选择 顺应
下载PDF
顺应论视角下的英汉委婉语对比研究 被引量:3
2
作者 姚吉刚 《广东工业大学学报(社会科学版)》 2013年第5期79-85,90,共7页
委婉语是语言使用过程中的普遍现象,中西方语言中均存在委婉语。语言的顺应性指语言使用者能从可供选择的不同语言项目中做出灵活选择,满足交际需要。一些英汉委婉语由于顺应了相同的物理世界、社交世界、心理世界而具有共性,另外一些... 委婉语是语言使用过程中的普遍现象,中西方语言中均存在委婉语。语言的顺应性指语言使用者能从可供选择的不同语言项目中做出灵活选择,满足交际需要。一些英汉委婉语由于顺应了相同的物理世界、社交世界、心理世界而具有共性,另外一些英汉委婉语由于顺应了不同的物理世界、社交世界、语言结构而呈现出个性。通过对英汉委婉语异同的了解,我们在跨文化交流中就可以提高交际能力,减少语用失误,从而促进东西方文化的融会贯通。 展开更多
关键词 委婉语 语境 顺应 顺应论
下载PDF
旅游广告词及语篇语境翻译的语用学阐释:关联-顺应视角 被引量:3
3
作者 闫凤霞 《云南农业大学学报(社会科学版)》 2012年第1期110-113,共4页
翻译的跨学科研究为翻译发展提供了新思路。本文以旅游语篇为例,借用语用学相关理论,提出了关联-顺应框架下的语境翻译观。旅游篇章的翻译过程是译者为满足游客的信息和交际需求,在认知语境指导下寻求原文最大关联度,而后顺应游客物理... 翻译的跨学科研究为翻译发展提供了新思路。本文以旅游语篇为例,借用语用学相关理论,提出了关联-顺应框架下的语境翻译观。旅游篇章的翻译过程是译者为满足游客的信息和交际需求,在认知语境指导下寻求原文最大关联度,而后顺应游客物理、心理、社交世界和语言语境,灵活变通、促进交际和谐的动态过程。 展开更多
关键词 语境 翻译 关联理论 顺应理论 旅游篇章
下载PDF
标记理论的语用学阐释 被引量:3
4
作者 肖小敏 《嘉应学院学报》 2006年第1期118-121,共4页
标记理论自布拉格学派创立以来,已成为语言学各分支学科的一项重要理论,并迅速运用到其它研究领域。本文首先对标记的概念、标记理论的发展历程等做一番简述,然后重点探讨标记理论在语用学研究中的理论价值和实用价值。
关键词 标记理论 语境 间接言语行为 会话分析 顺应论
下载PDF
基于顺应论的商务英语翻译研究——以玉器广告翻译为例 被引量:2
5
作者 郭莹 《湖北函授大学学报》 2016年第7期149-150,共2页
随着中国经济的飞速发展,很多商家积极参与国际竞争,利用商务广告将中国制造的产品打入国际市场,不失为一种重要的促销手段。本文试图在普通语言学顺应论的理论框架内研究商务广告翻译,将玉器广告语的翻译顺应目的语的文化语境,以目的... 随着中国经济的飞速发展,很多商家积极参与国际竞争,利用商务广告将中国制造的产品打入国际市场,不失为一种重要的促销手段。本文试图在普通语言学顺应论的理论框架内研究商务广告翻译,将玉器广告语的翻译顺应目的语的文化语境,以目的语消费者的兴趣为中心,刺激他们的消费需求,达到中国玉器产品行销海外的目的。 展开更多
关键词 玉器广告翻译 文化语境 顺应论
下载PDF
交际语境顺应视角下的语内语用失误研究 被引量:2
6
作者 要建姝 《湖北第二师范学院学报》 2015年第6期22-24,33,共4页
语用失误是语用学研究的热点之一,但是目前语用失误的研究却呈现出一种"重语际、轻语内"的态势。文章以耶夫·维索尔伦的顺应理论为研究框架,对忽视交际语境诸因素间顺应关系而产生的语内语用失误进行了较全面的实例分析... 语用失误是语用学研究的热点之一,但是目前语用失误的研究却呈现出一种"重语际、轻语内"的态势。文章以耶夫·维索尔伦的顺应理论为研究框架,对忽视交际语境诸因素间顺应关系而产生的语内语用失误进行了较全面的实例分析,以期为语用失误的后续研究提供新的思路和参考。 展开更多
关键词 交际语境 顺应理论 语内语用失误
下载PDF
言外语境与高职学生外语交际能力的培养研究 被引量:1
7
作者 吴秀文 余柳娟 《广东轻工职业技术学院学报》 2009年第3期55-58,共4页
语境补缺假说和语境适应论等国内外最新理论为我国高职外语教学改革提供了理论依据,语境对比研究的最新成果支持真实自然的社会文化语境对语言交际能力的正面影响。创建多元化的外语交际教学语境,将语境信息顺应到交际互动教学环节,培... 语境补缺假说和语境适应论等国内外最新理论为我国高职外语教学改革提供了理论依据,语境对比研究的最新成果支持真实自然的社会文化语境对语言交际能力的正面影响。创建多元化的外语交际教学语境,将语境信息顺应到交际互动教学环节,培养学生的语境认知和语境运用能力,提高真实场景中运用语境理论进行交际沟通的能力,是培养社会急需的高级应用性外语人才的有效途径。 展开更多
关键词 言外语境 补缺假说 语境适应论 认知语境 交际能力
下载PDF
“任性”的翻译 被引量:1
8
作者 刘幼玲 张梅 《哈尔滨学院学报》 2016年第3期117-120,共4页
"任性"是汉语的固定词组,原指放任自己的性子,不加约束。日前,由于种种原因,"任性"一词在网络上流行起来,文章从语用学中"语境观"和"顺应论"及其理论框架入手,探讨英汉"任性"的翻译... "任性"是汉语的固定词组,原指放任自己的性子,不加约束。日前,由于种种原因,"任性"一词在网络上流行起来,文章从语用学中"语境观"和"顺应论"及其理论框架入手,探讨英汉"任性"的翻译,并提出译者需在翻译过程中采用恰当的翻译策略,动态顺应原语或译语的语境。 展开更多
关键词 “任性” 语境 顺应论 动态顺应
下载PDF
An Analysis of Chinglish in Press Conference Interpretation——Case Study on the Interpretation of the 2nd guangdong International Consultative Conference(GICC)
9
作者 王珊 《海外英语》 2014年第3X期135-136,140,共3页
This thesis aims at analyzing the Chinglish in press conference interpretation with context adaptation of Belgian linguist Jef Verschueren’s Adaptation Theory as the theoretical framework.In Adaptation Theory,context... This thesis aims at analyzing the Chinglish in press conference interpretation with context adaptation of Belgian linguist Jef Verschueren’s Adaptation Theory as the theoretical framework.In Adaptation Theory,context includes all kinds of factors that concern the environment in which the communication takes place,with non-linguistic factors like the physical world,the social world and the mental world playing an important role.Taking the press conference interpretation of the 2nd Guangdong International Consultative Conference as an example,the author attempts to prove the presumption that Adaptation Theory can be applied to spot and reduce the Chinglish in interpreting.It is concluded that the theory of adaptation to the mental world and social world can be applied to reduce the Chinglish of two particular kinds to the minimum level and achieve successful communication. 展开更多
关键词 context adaptation theory PRESS CONFERENCE interpr
下载PDF
委婉语与跨文化语境顺应 被引量:1
10
作者 单敏 《湖南农业大学学报(社会科学版)》 2010年第3期95-99,共5页
在跨文化语境下,委婉语的使用与理解受到文化差异的制约。西方的未来取向与中国的过去取向形成了不同的文化心理,相同的事物被赋予不同的含义以及迥异的委婉表达;相应时代与社会的规约促使交际者在即时语境中选择不同的委婉语;由于基督... 在跨文化语境下,委婉语的使用与理解受到文化差异的制约。西方的未来取向与中国的过去取向形成了不同的文化心理,相同的事物被赋予不同的含义以及迥异的委婉表达;相应时代与社会的规约促使交际者在即时语境中选择不同的委婉语;由于基督教的影响,英语中有多达百余种关于死亡的委婉语,而汉语中的死亡委婉语则受到道教与佛教的影响;封建制度所导致的中国文化根深蒂固的等级观念与西方倡导的自由平等观念在名讳、疾病与死亡、职业委婉语中得到了充分的展现。交际者在跨文化语境下应正确理解并恰当适时使用委婉语,动态地顺应交际语境、语言语境与文化语境,促使交际顺利进行。 展开更多
关键词 委婉语 跨文化交际 语境 顺应理论
下载PDF
语境顺应理论指导下的导游词英译研究 被引量:1
11
作者 张浩群 《湖南邮电职业技术学院学报》 2016年第3期80-83,87,共5页
涉外旅游的发展对导游词英译提出了更高的要求,也创造了良好的机遇。语言只有在语境中才具有意义,导游词中文原文和英文译文处于不同的语境当中,原文的直接受众和译文的受众有着不同的文化背景。语境顺应可以有效地指导导游词英译,通过... 涉外旅游的发展对导游词英译提出了更高的要求,也创造了良好的机遇。语言只有在语境中才具有意义,导游词中文原文和英文译文处于不同的语境当中,原文的直接受众和译文的受众有着不同的文化背景。语境顺应可以有效地指导导游词英译,通过对语言语境,情景语境和文化语境的顺应,采用恰当的翻译方法,实现译文意义准确,语言得体,功能等效。 展开更多
关键词 导游词英译 语境 顺应论
下载PDF
交际语境顺应与语内语用失误 被引量:1
12
作者 陈雅婷 《福建工程学院学报》 CAS 2009年第5期508-512,共5页
语用失误是语用学中的一个重要研究课题。但目前的研究多局限于对跨文化交际中的语用失误进行研究,却忽略了同一母语文化交际中出现的语用失误(或曰语内语用失误)。文章以Ver-schueren的顺应理论为框架,分析了语内语用失误产生的根本原... 语用失误是语用学中的一个重要研究课题。但目前的研究多局限于对跨文化交际中的语用失误进行研究,却忽略了同一母语文化交际中出现的语用失误(或曰语内语用失误)。文章以Ver-schueren的顺应理论为框架,分析了语内语用失误产生的根本原因,即语内语用失误是在言语交际过程中,由于交际的任何一方忽视了语言与交际语境诸因素的动态顺应而造成的;并提出防止和避免语内语用失误的策略,认为交际者应该培养敏锐的语境意识和元语用意识,从而提高语用能力,实现成功交际。 展开更多
关键词 交际语境 语内语用失误 顺应论
下载PDF
医护情境下英语拒绝语的动态交际语境顺应——基于美剧《夜班医生》的语料分析
13
作者 萧君虹 《武夷学院学报》 2017年第1期63-68,共6页
医护情境下英语拒绝语策略的使用主要体现在病人对医生倾向直接拒绝,医生对病人倾向间接拒绝,医生对医生直接与间接拒绝并用。拒绝策略的选用受到多方因素的影响,包括顺应论中提出的动态交际语境的顺应。为获得成功的拒绝语交际效果,建... 医护情境下英语拒绝语策略的使用主要体现在病人对医生倾向直接拒绝,医生对病人倾向间接拒绝,医生对医生直接与间接拒绝并用。拒绝策略的选用受到多方因素的影响,包括顺应论中提出的动态交际语境的顺应。为获得成功的拒绝语交际效果,建立良好的医患交际关系,医护情境下英语拒绝语的使用应充分考量对语言使用者、医护情境物理世界、患者或家属心理世界以及医护社交世界的动态交际语境顺应,使拒绝语兼顾礼貌与效能。 展开更多
关键词 医护情境 英语拒绝语 动态交际语境 顺应论
下载PDF
交际语境顺应视阈下汉语语内语用失误例析
14
作者 要建姝 《淮海工学院学报(人文社会科学版)》 2018年第10期59-61,共3页
为了减少同一语言文化背景下产生的语内语用失误,提高语言交际的效度,文章以耶夫·维索尔伦的交际语境顺应理论为研究框架,分析了汉语语内语用失误产生的主要原因,探讨了汉语言文化交际中的言语顺应问题。研究指出:培养交际双方敏... 为了减少同一语言文化背景下产生的语内语用失误,提高语言交际的效度,文章以耶夫·维索尔伦的交际语境顺应理论为研究框架,分析了汉语语内语用失误产生的主要原因,探讨了汉语言文化交际中的言语顺应问题。研究指出:培养交际双方敏锐的语境意识和元语用意识,提升语用能力,对于减少语内语用失误至关重要。 展开更多
关键词 交际语境 顺应理论 汉语 语内语用失误
下载PDF
在活的文学语境中再现成语的内涵
15
作者 杨艳华 黄桂南 《佳木斯职业学院学报》 2016年第10期384-,387,共2页
成语的翻译一直是翻译实践以及翻译教学中绕不过去的难点,对于成语翻译的讨论也有很多。本文从成语在具体语境中的实际意义为依归,指出在文学翻译中,成语翻译不能生搬成语词典的义项,而应该根据具体的文学语境,顺应文学语境与文化语境,... 成语的翻译一直是翻译实践以及翻译教学中绕不过去的难点,对于成语翻译的讨论也有很多。本文从成语在具体语境中的实际意义为依归,指出在文学翻译中,成语翻译不能生搬成语词典的义项,而应该根据具体的文学语境,顺应文学语境与文化语境,才能将其翻译好。 展开更多
关键词 成语翻译 文学语境 顺应论
下载PDF
文化语境顺应与典故翻译研究
16
作者 豆涛 《安阳工学院学报》 2014年第5期97-100,125,共5页
翻译过程不仅涉及两种语言之间的转换,而且涉及两种文化之间的交流。由于历史文化、价值取向、风俗习惯、宗教信仰、思维方式及地理环境等方面存在差异,语言在不同文化语境中会产生不同的意义,激起不同的情感。译者翻译过程中,要在不同... 翻译过程不仅涉及两种语言之间的转换,而且涉及两种文化之间的交流。由于历史文化、价值取向、风俗习惯、宗教信仰、思维方式及地理环境等方面存在差异,语言在不同文化语境中会产生不同的意义,激起不同的情感。译者翻译过程中,要在不同的文化语境之间,做出动态的顺应和调整,采取相应的策略,才能更好地达到跨文化交际的目的。本文从Verschueren的语境顺应论出发,探讨文化语境顺应在典故翻译中的重要性,并探析了在不同类型典故翻译中所采取的相应的顺应策略。 展开更多
关键词 文化语境 顺应论 典故 翻译策略
下载PDF
语境顺应论视角下大学英语口语教学研究
17
作者 朱雅丽 《佳木斯职业学院学报》 2016年第2期304-,416,共2页
经济全球化的发展使得社会对语言使用者英语口语表达能力的要求也越来越高,交际语境是英语口语教育中必不可少的重要因素。本文以Verschueren提出的语境顺应理论为指导,拟提出一些有效的大学英语口语教育策略,旨在提高学生的口语表达能... 经济全球化的发展使得社会对语言使用者英语口语表达能力的要求也越来越高,交际语境是英语口语教育中必不可少的重要因素。本文以Verschueren提出的语境顺应理论为指导,拟提出一些有效的大学英语口语教育策略,旨在提高学生的口语表达能力和跨文化交际能力。 展开更多
关键词 交际语境 语境顺应理论 口语教育 跨文化交际能力
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部