题名 翻译中的语境效应
被引量:8
1
作者
刘 克 璋
机构
西安重型机械研究所
出处
《中国科技翻译》
1990年第2期6-10,共5页
文摘
本文提出了“语境效应”的概念,并结合实践经验从理论上探讨了语境的属性和功能,对翻译中正确理解原文、提高翻译质量有一定的意义。
关键词
语境效应
原语
词义
译文
理解原文
逻辑思维
翻译质量
信息接受者
科技翻译
语言现象
分类号
H059
[语言文字—语言学]
题名 科技翻译并非1+1=2
被引量:4
2
作者
刘 克 璋
靳晓云
机构
宝钢集团西安重型机械研究所
出处
《中国科技翻译》
1995年第1期28-31,共4页
文摘
科技翻译并非1+1=2刘克璋,靳晓云(宝钢集团西安重型机械研究所)科技文献中除了科学技术知识外,也有许多文学艺术的表达手法和技巧。因此,科技翻译是一种把多学科知识交叉的内容再现出来的艺术,并非1+1=2,而是一种复杂的创造性的思维活动。一、科技翻译与...
关键词
科技翻译
修辞格
结晶器
翻译工作者
译法
科技文献
驱动装置
活化剂
圆锥形孔
固定芯棒
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
题名 唐宋咏物诗的欣赏与英译
被引量:3
3
作者
刘 克 璋
出处
《外国语言文学》
1996年第2期48-53,共6页
关键词
咏物诗
意象和意境
潜意识
文化因素
修辞格
艺术效果
外语教学
唐宋
审美意识
托物寓意
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
题名 国外八十年代炉外精炼技术
被引量:2
4
作者
刘 克 璋
王华一
机构
西安重型机械研究所
出处
《重型机械》
1990年第1期2-10,61,共10页
文摘
本文概述了国外炉外精炼技术的发展概况和发展趋势,以及设计、制造、工艺水平,对我国发展这一技术有一定的导向作用。
关键词
炼钢
炉外精炼
发展
分类号
TF703.5
[冶金工程—钢铁冶金]
题名 对翻译中语境效应的探讨
被引量:2
5
作者
刘 克 璋
机构
西安重型机械研究所
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1990年第3期12-15,共4页
文摘
在大千世界里存在着各种各样的“效应”。例如,在自然科学领域,有电磁效应、光电效应、电晕效应、电离效应、防腐效应等等;在社会科学领域,有马太效应、激励效应、光环效应等等。无论哪一种效应,指的都是其影响和作用。就这一特点而论,语言学中的“语境”(linguistic context)和上述诸效应是何等相似乃尔,故本文称它为“语境效应”或“上下文效应”(effect of linguisticcontext)。这种效应在语言交际和翻译中起着重要的作用。因此,有必要对其进行探讨。现在先让我们了解其属性和功能。一、语境的属性语境产生于语言或话语的交际中,又影响和制约交际的思想和风格,它具有以下七种属性:
关键词
语境效应
电晕效应
信息发出者
上下文效应
自然科学领域
信息接受者
科技文体
中起
制约性
使译
分类号
H059
[语言文字—语言学]
题名 科技编辑心理学初探
被引量:2
6
作者
刘 克 璋
机构
西安重型机械研究所
出处
《编辑学报》
CSSCI
1989年第2期73-76,共4页
文摘
科技编辑的作用取决于编辑质量,而编辑质量则决定于能否满足社会心理需求的编辑群体的心理品质和心理结构,以及影响编辑心理活动的社会因素。作者从各层次读者与作者的心理需求,编辑人员应有的心理品质,影响编辑心理活动的社会因素,编辑群体最佳心理结构,和按心理活动规律开展编辑工作的经验,对科技编辑心理作了探讨。
关键词
科技编辑
心理学
Keywords
Scientific editors Psychology
分类号
G232
[文化科学]
题名 对科技翻译中“超语言现象”的异议
被引量:1
7
作者
刘 克 璋
机构
西安重型机械研究所
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
1989年第2期37-39,共3页
文摘
本文从五个方面对苏联语言学家兼翻译家巴尔胡达罗夫的观点提出了异议,并通过实例进行了分析讨论,最后得出结论。最近翻阅了一下“中国翻译”和“上海科技翻译”等杂志,看到了几种时髦的观点:“超语言因素”、“非语言成份”、“超语言信息”和“超语言属性”。为了便于讨论,我把它们统称为“超语言现象”。根据已发表的文章,“超语言因素”是这样定义的:超语言因素主要有“思想内容、话语功能、角色关系和交际方式”,它们构成控制语言的表达系统。此系统赋予语言一定的风格或语体(《修辞学习》,1987,No1)。
关键词
科技翻译
修辞学习
话语功能
中国翻译
交际方式
巴尔胡
角色关系
表达系统
达罗
错译
分类号
H059
[语言文字—语言学]
题名 汉诗词模糊词语中潜意识的翻译
被引量:2
8
作者
刘 克 璋
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
1991年第4期57-61,共5页
文摘
各种客观事物不同程度的模糊性,以及人们主观认识能力和情感的不同程度的模糊性,致使他们往往运用模糊语言进行模糊思维和交际。由于操不同语言者的模糊思维方式不尽相同,社会历史和民族文化对其影响不同,因此,翻译的思维活动往往遇到理解与表达不同模糊语言中的模糊意识问题,即模糊语言中潜意识的翻译问题。在文学翻译中,这个问题是屡见不鲜的,因此,探讨这一问题对提高翻译质量是十分必要的。
关键词
潜意识
模糊语言
模糊词语
文学翻译
模糊性
翻译质量
理解与表达
模糊思维方式
民族文化
思维活动
分类号
H3
[语言文字]
题名 国外80年代电炉炼钢技术
9
作者
刘 克 璋
王华一
机构
西安重型机械研究所
出处
《炼钢》
CAS
北大核心
1990年第4期50-54,共5页
文摘
本文概述了国外80年代电炉炼钢技术的发展概况和发展趋势。
关键词
电炉
炼钢
冶金技术
分类号
TF741
[冶金工程—钢铁冶金]
题名 科技情报实践心理学初探
10
作者
刘 克 璋
机构
西安重型机械研究所
出处
《情报理论与实践》
CSSCI
北大核心
1989年第4期12-13,共2页
文摘
本文从科技情报人员的理分析、科技情报人员的情报意识、情报用户心理分析等方面对情报实践心理学进行了初步探讨。
关键词
情报心理学
情报人员
情报用户
分类号
G350
[文化科学—情报学]
题名 论词、短语或句子的语境意义
11
作者
刘 克 璋
机构
机电部陕西重型机械研究所
出处
《中国科技翻译》
1994年第1期10-12,24,共4页
文摘
论词、短语或句子的语境意义刘克璋(机电部陕西重型机械研究所)除单义词外,任何词、短语或句子都是词义的集合体,但在一定的语境中,其含义会突破其词义的集合域,而受语境效应的制约,派生出一种新的词义,即语境意义。正如绘画艺术中,任何一个物体都有它固有色的组...
关键词
语境意义
词义双关
上下文和语境
语境效应
语音双关
修辞色彩
短语
中国科技翻译
论词
句子
分类号
H314
[语言文字—英语]
题名 论翻译中的基本原则
12
作者
刘 克 璋
机构
西安重型机械研究所
出处
《中国科技翻译》
1991年第3期48-51,共4页
文摘
翻译学与多门学科有关,它涉及语言学、修辞学、逻辑学、心理学、美学、思维科学、文学艺术、科技、政治经济和文化历史等知识。因此,翻译是一种复杂的多维多层次的思维活动。一个优秀的翻译工作者往往是一个学识渊博的杂家。 但是,任何一项翻译实践活动都不能偏离三项基本原则:翻译中的心理学原则、信息传递原则和美学原则,翻译是在此三项基本原则制约下的创造性思维活动。
关键词
心理学原则
潜意识
心理活动
文化历史
论翻译
美学原则
感受美
三项基本原则
认知系统
文学艺术
分类号
H059
[语言文字—语言学]
题名 日本的干熄焦技术
13
作者
刘 克 璋
机构
西安重型机械研究所
出处
《重型机械》
1992年第3期3-9,共7页
文摘
本文概述了干熄焦技术的优点,以及日本干熄焦技术的发展概况和水平,对我国开发、推广和应用干熄焦技术有一定参考价值。
关键词
焦炭
工艺
干馏
熄焦设备
分类号
TQ522.16
[化学工程—煤化学工程]
题名 翻译中潜意识的理解与表达
14
作者
刘 克 璋
机构
西安重型机械研究所
出处
《中国科技翻译》
1989年第4期3-5,共3页
文摘
本文提出了“翻译中的潜意识——潜语言现象”的概念,并通过实例探讨了潜意识的理解与表达。
关键词
理解与表达
原语
逻辑思维
潜意识
语境
翻译
潜语言
修辞色彩
概念模糊
语言学
分类号
H059
[语言文字—语言学]
题名 翻译的基本准则
被引量:1
15
作者
刘 克 璋
出处
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
1993年第3期53-55,共3页
文摘
世界上的一切事物总是在不断发展、不断完善的,总是从低级阶段走向高级阶段。任何一种理论,翻译理论也不例外,总是随着人们实践经验的不断丰富和深化,日益趋近科学性和系统性。默守成规、把现有理论奉若神明,只会阻碍理论的发展。但是,新的事物或新的理论总是从旧事物或旧理论脱胎出来的,它们包含了旧事物或旧理论的“遗传基因”或“合理的内核”。因此,完全否定一切的观点是错误的。 通过实践不断完善理论,再用完善理论指导不断实践。
关键词
翻译理论
低级阶段
旧事物
音美
等值翻译
趋近
翻译工作者
意美
翻译实例
徐忠杰
分类号
H059
[语言文字—语言学]
题名 汉诗词英译技巧初探
被引量:1
16
作者
刘 克 璋
出处
《外国语文》
1992年第1期105-111,共7页
文摘
中国古代诗词最显著的特点是意境含蓄、想象丰富、语句精练、格律严整、音韵优美,而且经常使用模糊词语和模糊修辞方式,使其语境、意境、情境和风格朦胧。因此,翻译中必须根据具体情况恰当地显化或潜化特定模糊词语中的动态、静态、音响或光色形象,以及蕴含于诗歌语言深层结构中的难以言诠的审美情感体验,以求更好地沟通读者和作者的心灵世界。
关键词
英译技巧
汉诗
模糊词语
模糊修辞
情感体验
深层结构
诗歌语言
心灵世界
古代诗词
意境
分类号
H
[语言文字]
题名 国外电炉炼钢技术的发展
17
作者
刘 克 璋
出处
《世界机械工业》
1990年第9期30-31,共2页
关键词
电炉炼钢
技术发展
炼钢
分类号
TF741
[冶金工程—钢铁冶金]
题名 国外薄坯连铸技术
18
作者
刘 克 璋
靳晓云
出处
《世界机电技术》
1992年第3期21-23,14,共4页
关键词
薄坯
连铸技术
分类号
TG249.7
[金属学及工艺—铸造]
题名 唐宋爱情诗词的欣赏与英译
19
作者
刘 克 璋
出处
《外国语文》
1995年第2期85-93,共9页
文摘
唐宋爱情诗词的欣赏与英译刘克璋打开人类的文明史,你会听到从无数清凉甘淳的爱泉流响出奇妙悦耳的乐曲,闻到色彩诱人的爱情之花的芳香,看到人世界感人肺腑的爱情喜剧和悲剧。爱情从来就是人类文明史上永恒赞美的题材,是人类的一种高尚情操。它标志一个国家发展历史中...
关键词
爱情诗词
意象和意境
基本特点
潜意识
原词
译词
唐宋诗词
委婉含蓄
诗词英译
数学表达式
分类号
I207.2
[文学—中国文学]
题名 磁性液体在机器制造中的应用
20
作者
刘 克 璋
出处
《世界机电技术》
1991年第7期24-26,共3页
关键词
磁性液体
密封
机器
制造
分类号
TH136
[机械工程—机械制造及自动化]