法译汉中法语某些时态的特殊语意表达
出处
《法语学习》
2004年第2期69-79,共11页
Apprendre Le Francais
-
1付晓荟.汉语常见易混词的辨析及其维译[J].和田师范专科学校学报,2002,23(2):54-55.
-
2何明延.说同音相犯[J].语文建设,2006(8):53-53.
-
3刘宇.中日身体词汇惯用语的对比研究[J].通化师范学院学报,2013,34(1):92-94. 被引量:1
-
4杨跃.大学英语翻译教学中语用能力的培养[J].海外英语,2015(22):155-156.
-
5臧永红.矛盾修饰法翻译语用研究[J].当代教育实践与教学研究(电子版),2015,0(4X):142-142.
-
6王晓.析翻译中英汉否定语意的转移[J].广州市公安管理干部学院学报,1999,9(2):61-64.
-
7邓华.主述位理论在翻译实践中的应用[J].语文学刊(外语教育与教学),2013(12):41-42.
-
8孔令梅.状语从句的表象与深层[J].考试周刊,2008,0(42):83-84.
-
9周娟.对汉语、英语、法语动词时态表达法特点的对比分析[J].郧阳师范高等专科学校学报,2013,33(4):128-131.
-
10王墩田.英语句子写作强意表达策略[J].英语知识,2007(6):31-32.
;