摘要
动态语境是语境虚拟化的结果,它通常是根据静态文本而构建的。在媒体或计算机多媒体技术的作用下,静态语境转变为动态语境,语境的语义也相应地产生了位移。动态语境新的符号载体可能会使语境的语义产生三种不同的位移形式:1 语义复制;2 语义增值;3 语义减损。语义增值可能是有意性的,也可能是无意性的,语义减损一般是无意性的。动态语境的构建要尽量避免无意性语义增减,而有意性语义增值则要体现语用效果的增强。
Dynamic context results from the contextual virtualization. With the help of media technique or multi-media computer technique, static context is transformed into dynamic context. However, the new signs employed in the dynamic context lead to the shift of contextual meanings. And the shift shows in three forms : a) duplication, b) appreciation and c) reduction. Appreciation may be either intentional or unintentional. Reduction is usually unintentional. Unintentional appreciation and unintentional reduction should be avoided while intentional appreciation should reflect the improvement of contextual effect.
出处
《四川外语学院学报》
2004年第3期97-101,共5页
Journal of Sichuan International Studies University
关键词
动态语境
静态语境
符号
语义
语境效果
dynamic context
static context
sign
contextual meaning
contextual effect