期刊文献+

日本传本《古文孝经》回传中国考 被引量:11

Investigation of the Wide-Spread Edition of Kong Anguo' Comment on Ancient Text Book of Filial Piety Spread Back to China
原文传递
导出
摘要 《古文孝经孔传》当是汉魏以后长期流传的《孝经》注本之一 ,未必是孔安国所作 ,其书在梁末亡逸。隋朝开皇十四年以后 ,经刘炫之手又出现了所谓的《孔传》本 ,对于其真伪问题当时即有争议。此本在隋唐时期传入日本 ,而五代以后在中国却已佚失。《古文孝经》在日本的传授源流是清楚的 ,祖本当是隋唐旧本 ,非日本人伪造。日本江户时代学者太宰纯校刻的《古文孝经孔氏传》正是以日本足利学所藏刘炫《孝经直解》本为底本 ,参校众本 ,旁及他书所引 ,更加音注而成。此书回传中国 ,在清朝学界产生了较大影响 ,也引起不少争议。 The book Kong Anguo' comment on ancient text Book of Filial Piety that had been wide-spread since Han and Wei Dynasty can not be written by Kong Anguo. The book had been missing in the end of Liang Dynasty. In the Sui Dynasty, Liu Xuan made another newfound Kong Anguo’ comment. This book that had been lost after Five Dynasty in China was spread into Japan, and had been wide-spread since then. The scholar Tazaizyu of Japanese Edo ages collated and engraved Kong Anguo’ comment all-sidedly. This book shortly spread back to China, in the academic circles of Qing Dynasty produced much influence, and in the meantime caused some dispute too.
作者 顾永新
出处 《北京大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2004年第2期100-109,共10页 Journal of Peking University(Philosophy and Social Sciences)
关键词 古文孝经 孔安国传 太宰纯 中日学术交流 ancient text Book of Filial Piety Kong Anguo' comment Tazaizyu communication between China and Japan
  • 相关文献

参考文献5

  • 1彭林.子思作《孝经》说新论[J].中国哲学史,2000(3):54-66. 被引量:8
  • 2朱谦之编著..日本的古学及阳明学[M].北京:人民出版社,2000:392.
  • 3(日)大庭修著,戚印平等译..江户时代中国典籍流播日本之研究[M].杭州:杭州大学出版社,1998:620.
  • 4李学勤著..走出疑古时代[M].沈阳:辽宁大学出版社,1997:357.
  • 5(元)马端临..文献通考 上下[M].北京:中华书局,1986:2764.

共引文献7

同被引文献101

引证文献11

二级引证文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部