摘要
《古文孝经孔传》当是汉魏以后长期流传的《孝经》注本之一 ,未必是孔安国所作 ,其书在梁末亡逸。隋朝开皇十四年以后 ,经刘炫之手又出现了所谓的《孔传》本 ,对于其真伪问题当时即有争议。此本在隋唐时期传入日本 ,而五代以后在中国却已佚失。《古文孝经》在日本的传授源流是清楚的 ,祖本当是隋唐旧本 ,非日本人伪造。日本江户时代学者太宰纯校刻的《古文孝经孔氏传》正是以日本足利学所藏刘炫《孝经直解》本为底本 ,参校众本 ,旁及他书所引 ,更加音注而成。此书回传中国 ,在清朝学界产生了较大影响 ,也引起不少争议。
The book Kong Anguo' comment on ancient text Book of Filial Piety that had been wide-spread since Han and Wei Dynasty can not be written by Kong Anguo. The book had been missing in the end of Liang Dynasty. In the Sui Dynasty, Liu Xuan made another newfound Kong Anguo’ comment. This book that had been lost after Five Dynasty in China was spread into Japan, and had been wide-spread since then. The scholar Tazaizyu of Japanese Edo ages collated and engraved Kong Anguo’ comment all-sidedly. This book shortly spread back to China, in the academic circles of Qing Dynasty produced much influence, and in the meantime caused some dispute too.
出处
《北京大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2004年第2期100-109,共10页
Journal of Peking University(Philosophy and Social Sciences)
关键词
古文孝经
孔安国传
太宰纯
中日学术交流
ancient text Book of Filial Piety
Kong Anguo' comment
Tazaizyu
communication between China and Japan