摘要
作为我国翻译理论源头的《法句经序》,目前流行的版本各有不同,对其解读也有差异。因此,对该序文本加以考证,正本清源,确有必要。此外,用现代翻译研究的理论,尤其是翻译批评理论对该序作出现代阐释,对于理解该序的实际理论价值,也意义深远。通过追溯《法句经序》版本的来源,本文对几种版本的不同之处予以订正,试图获得一个较为可靠的版本。本文还在梳理该序内容结构的基础上,从翻译批评理论的视角,对该序涉及的翻译批评各要素予以分析,从而试图更准确地对该序的理论价值作出新的评断。
出处
《译苑新谭》
2016年第1期116-121,共6页
New Perspectives in Translation Studies