期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
精彩的虚词表意赏析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
有'人民艺术家'之美誉的文坛巨匠老舍先生为我们留下了许多优秀作品。他的《宝船》被编入日本的汉语课本,出版界曾向老舍请教:'是这样,您的作品中有一处这样写道:‘开船喽!
作者
博望华
机构地区
福建浦城二中
出处
《语文知识》
2001年第5期62-63,共2页
关键词
虚词
表意
汉语
《阿Q正传》
鲁迅
分类号
H146.2 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
唐述宗,刘少仙.
文化负载词在《阿Q正传》中的处理[J]
.山东外语教学,2007,28(1):96-99.
被引量:17
2
杨舒婷.
《阿Q正传》文化因素的翻译[J]
.文学界(理论版),2012(9):105-106.
3
高丛.
浅析杨宪益、戴乃迭《阿Q正传》英译本的局限[J]
.海外英语,2013(7X):158-159.
4
周世培.
蓝译本《阿Q正传》中文化词的翻译策略探析[J]
.贵州民族大学学报(哲学社会科学版),2015(4):119-122.
被引量:2
5
陈新梅.
从《阿Q正传》杨氏译本看翻译的异化和归化[J]
.兰州教育学院学报,2010,26(3):134-137.
6
刘亚军.
从文化翻译观的角度看鲁迅《阿Q正传》两个英译本中文化负载词的翻译[J]
.时代文学(上半月),2011,0(12):112-113.
被引量:3
7
胡作友,喻凤.
从意识形态和诗学看《阿Q正传》的英译[J]
.安庆师范学院学报(社会科学版),2013,32(3):80-84.
被引量:2
8
宋乔.
文化缺省与翻译补偿——以《阿Q正传》英译本为例[J]
.科教文汇,2013(20):95-95.
被引量:2
语文知识
2001年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部