摘要
约楚怀王二十九年,汉北两城市被秦军攻占,屈原从放流九年的汉北逃归郢都,立即被逐,东迁夏浦一带后写出《哀郢》。“两东门”指汉北沦陷的两城市的东门,“九年不复”指九年没有复用。屈原未去陵阳九年,被逐期间(约一年)时刻希望返郢复用。
About in the 29th year of the King Huai of the Chu State in power, two cities to the north of the Han River, where Qu Yuan had lived in exile for 9 years , were occupied by the Qin army. He fled back to Ying City, capital of the Chu State, but was exiled at once. After moving eastwardly to Xiapu district , he wrote Ai Ying(Grieving over Ying City).'Two east gates'was the east gates of the two occupied cities;'not appointed for 9 years ',indicated that Qu Yuan wasn't reappinted in these 9 years. Qu Yuan didn't stay in Lingyang City in these 9 years during his exile (about 1 year) he expected momently to return to Ying City and be reappointed.
出处
《云梦学刊》
2003年第2期5-9,共5页
Journal of Yunmeng
关键词
哀郢
写作时间
怀王十二九年
两东门
希望返郢
Ai Ying(Grieving over Ying City,capital of the Chu State)
writing time
in the 29th year of the King Huai of the Chu State in power
two east gates
expect to return to Ying City