期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英语电影片名翻译中的“创造性叛逆”现象研究
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
"创造性叛逆"作为文学翻译的特征已被学者广泛接受,但目前很少有人对英语片名翻译中的"创造性叛逆"现象进行研究。本文以功能目的论为视角,探寻片名翻译中"创造性叛逆"现象的理论根据。
作者
陈博旺
叶勤
机构地区
南昌工学院
南昌市育新学校
出处
《江西青年职业学院学报》
2016年第2期82-84,共3页
关键词
英语片名
翻译
创造性叛逆
目的论
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
3
共引文献
138
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
周素文,毛忠明.
英语电影片名汉译中的“叛逆”性[J]
.上海大学学报(社会科学版),2004,11(3):102-106.
被引量:7
2
李群.
片名翻译对“忠实”的颠覆——电影片名翻译的现状及理论根据[J]
.北京第二外国语学院学报,2002,24(5):41-45.
被引量:134
3
张必刚,刘舰.
电影片名翻译中的创造性叛逆及其理据[J]
.电影评介,2008(20):62-63.
被引量:1
二级参考文献
14
1
张政.
试论信息增补性翻译[J]
.解放军外国语学院学报,1999,22(1):86-88.
被引量:7
2
宁之寿.
谈电影片名的翻译[J]
.中国科技翻译,1997,10(1):58-59.
被引量:60
3
西尔多.塞弗瑞,杨士焯.
翻译原则种种[J]
.外国语,1990,13(4):77-82.
被引量:5
4
穆雷.
信息社会对翻译教学的影响[J]
.上海翻译,1999(4):45-47.
被引量:12
5
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:449
6
黄忠廉.
变译的七种变通手段[J]
.外语学刊,2002(1):93-96.
被引量:134
7
邱懋如.
可译性及零翻译[J]
.中国翻译,2001(1):24-27.
被引量:269
8
[4]Munday Jeremy.Introducing Translation Studies:Theories and Applications[M].London and New York Routledge.2001
被引量:1
9
[5]Nord Christiane Translating as a Purposeful Activity Functional Approaches Explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign LanguageEducation Press,2001
被引量:1
10
[9]Nida,E A.Language and Culture Contexts in Translating[M]Shanghai.Shanghai Foreign Language Education Press,2001
被引量:1
共引文献
138
1
黄剑.
再论The Theory of Moral Sentiments书名的翻译——与蒋自强等、罗卫东及谢祖钧先生商榷[J]
.译苑新谭,2021(2):132-142.
2
黄鐘霈,彭莹.
浅谈跨文化视角下英语电影名汉译方法[J]
.现代英语,2021(23):60-62.
3
孙锐.
接受美学与英语电影片名翻译中的文化形象转化[J]
.科技创新导报,2007,4(34).
被引量:6
4
王青.
电影片名翻译的等值问题探析[J]
.连云港职业技术学院学报,2006,19(4):45-47.
被引量:1
5
李树.
从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名[J]
.绥化学院学报,2008,28(5):129-131.
被引量:2
6
周其祥.
电影片名翻译的四项基本原则[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2008,30(S2):285-287.
被引量:6
7
代小兵,王海艳.
从语言功能的实现看英语电影片名翻译[J]
.时代文学,2009(19):167-168.
8
孟立.
电影片名翻译中的立体思维[J]
.电影评介,2008(5):66-67.
被引量:1
9
武晓燕.
英语电影片名的汉译原则[J]
.电影评介,2008(7).
10
童珊.
西方电影片名翻译原则探析[J]
.电影评介,2008(17):63-64.
被引量:2
同被引文献
5
1
谭锦文.
电影片名翻译中的创造性叛逆[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2007,20(5):87-89.
被引量:2
2
虞惠红.
从中西方文化差异看电影片名翻译的创造性叛逆[J]
.淮北职业技术学院学报,2009,8(1):88-90.
被引量:9
3
吴艳萍,刘杰辉.
片名翻译中“创造性叛逆”探析[J]
.电影文学,2010(2):143-144.
被引量:3
4
胡明先.
电影片名汉译中的创造性叛逆[J]
.科教文汇,2013(7):113-115.
被引量:1
5
龙千红.
英语电影片名佳译赏析——兼谈电影翻译对译者的要求[J]
.西安外国语学院学报,2003,11(3):22-24.
被引量:106
引证文献
1
1
周允杰.
浅谈电影片名翻译的创造性叛逆[J]
.英语广场(学术研究),2018,0(3):35-37.
1
曹群英.
从目的论角度谈英语片名的翻译[J]
.外国语文,2012,28(6):116-118.
被引量:13
2
吴伊凌.
探析英语电影片名的汉译方法[J]
.才智,2011,0(36):188-189.
3
吴松林.
英语片名的非原则翻译方法[J]
.淮北职业技术学院学报,2006,5(6):53-54.
4
管延红.
英语片名的翻译应首先考虑直译[J]
.电影文学,2010(22):144-145.
被引量:3
5
温雯.
英语电影片名翻译方法研究[J]
.中等职业教育(理论版),2010(9):22-23.
被引量:3
6
董青.
影视作品翻译中的创造性叛逆——英语片名日译与汉译之比较分析[J]
.云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2009,7(4):85-88.
7
白鹤翔.
从利奇七种意义类型看翻译电影片名[J]
.才智,2014,0(33):304-304.
8
黄曦.
内地与香港对英语电影片名的翻译比较[J]
.电影文学,2008(5):107-108.
被引量:2
9
王容.
从翻译美学视角探析英语电影片名的翻译[J]
.长沙大学学报,2013,27(1):95-96.
被引量:6
10
谭贤军.
从电影片名英译看翻译的技巧[J]
.芒种,2013(9):195-196.
江西青年职业学院学报
2016年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部