期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从斯坦纳翻译观赏析Tess of the D'Urbervilles英译本
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在二十世纪七十年代时期的翻译,译者无法在翻译过程中体现其主体性。随着翻译的发展,译者成为了翻译活动的中心,成为影响翻译作品的主要因素。斯坦纳翻译观的核心也就是强调译者的主体性,将译者的地位及发挥的作用在翻译过程中予以彰显。该文从斯坦纳翻译观的四个步骤对Tess of the D'Urbervilles一书中的两个英译本进行分析,以进一步确立译者主体性的地位,为今后翻译实践提供理论依据。
作者
黄霁歆
机构地区
遵义医学院外国语学院
出处
《海外英语》
2016年第13期96-97,共2页
Overseas English
关键词
乔治·斯坦纳
翻译
译者主体性
TESS
of
the
D’Urbervilles
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
Hardy Thomas.Tess of the D’’urbervilles. . 1958
被引量:1
1
Tess of the d'Urbervilles[J]
.中国翻译,1998(6):57-58.
2
吴琼.
文学翻译与语用充实——简评Tess of the d’Urberville’s的两个中译本[J]
.湖北第二师范学院学报,2010,27(7):125-128.
被引量:1
3
金兵.
一部成功的复译之作——Tess of the D’Urbervilles两个中译本的对比研究[J]
.天津外国语学院学报,2005,12(6):14-19.
被引量:4
4
唐湘茜.
Comparative analysis on two versions of Tess of d'Urbervilles[J]
.安徽文学(下半月),2007(2):104-105.
5
赵红斌.
A Comparative Study of the Two Versions of Tess of the D’urbervilles[J]
.魅力中国,2010(4X):52-52.
6
陈李艾伦.
On Static English and Dynamic Chinese through Tess of the D'urbervilles and its Two Versions in Chinese[J]
.英语广场(学术研究),2015(5):16-17.
7
叶攀.
On Causes to the Tragedy of Tess[J]
.科技信息,2009(18):101-101.
8
龙奇玉.
On the Rebellion of Tess[J]
.科技信息,2010(3):174-176.
9
牛敏.
从TESS OF THE D’URBERVILLES看西方男权文化中的女性身份地位[J]
.贵州民族学院学报(哲学社会科学版),2007(3):129-134.
10
董燕.
The Application of the Pictorial Effect to Achieve the Beauty of Tess[J]
.读与写(教育教学刊),2009,6(7):6-8.
海外英语
2016年 第13期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部