期刊文献+

英汉语科技文献句子特点对比及其翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 汉语和英语属于不同语系的两种语言。在科技文献中,这两种语言在句子方面有着各自的特点和不同。分析、研究英汉语科技文献中句子诸多特点和差异,对于促进英汉语科技文献翻译理论研究和实践有着重要意义。该文通过分析研究英汉语科技文献中句子诸多差异和特点,提出在英汉语科技文献翻译中采用"句型句式转换"的翻译方法和技巧,以更好地服务于英汉语科技文献翻译理论研究和实践。
作者 刘永安
出处 《海外英语》 2016年第10期89-90,共2页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献4

  • 1范武邱,吴迪龙.科技翻译中语句重心分布的一般原则[J].当代外语研究,2003(1):39-41. 被引量:2
  • 2彭卓吾著..翻译理论与实践[M].北京:外语教学与研究出版社,1998:205.
  • 3秦荻辉编著..实用科技英语语法精华[M].西安:西安电子科技大学出版社,2001:239.
  • 4冯志杰著..汉英科技翻译指要[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998:257.

共引文献1

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部