摘要
谭载喜先生划分了翻译认知的内在层面,并就深层的比喻层面提出了新的见解。《麦克米伦高阶英汉双解词典》是一部影响广泛的学习词典,其中科学地运用了明喻与隐喻的翻译方式,科学印证和有力推进了翻译认知的层面理论的研究。该文结合以上两者,从实践上探究了比喻翻译的重要价值。
Mr. Tan Zaixi divides the inherent level of translative cognition, and put forward new insights in respect of deep trope level. As a widespread learning dictionary, Macmillan English-Chinese Dictionary for Advanced Learners is scientifically used by two translative ways-simile and metaphor, to support and poweverly promote the study of the level theory of transla?tive cognition. In this paper, combining with the above two, the author explores the significant value of trope translation in prac?tice.
出处
《海外英语》
2015年第3期236-237,共2页
Overseas English
关键词
认知
隐喻
翻译
双解词典
cognition
metaphor
translation
bilingualized dictionary