摘要
该文以意义和风格的准确传译作为评判标准,对一则科普文章的已有译本进行评析,并提出修改方案,认为结合语境考查词义,根据文体把握用词语体色彩,是译文成功的重要因素。
This paper studies an existing translation of a popular science article and makes some improvements in terms of lexical meaning and style in its translating;then,it puts forward that a successful translation lies heavily on an accurate wording according to the context and style.
出处
《海外英语》
2012年第10X期165-166,172,共3页
Overseas English
关键词
科普文本
比读
词汇
popular science text
comparative analysis
word