摘要
通过定量与定性相结合、描写与分析相结合的研究方法,从普通话外向传播的角度出发,可以发现《全球华语大词典》C字母下149个使用地区标记为“用于大陆等地”的词语在马来西亚华语中的融合情况大致经历了借用、自用或化用三个阶段,这三个阶段各具特点,彼此之间的关系不尽相同。当前全球华语融合已经进入以普通话输出为主的阶段,普通话视角在今后华语融合研究中的重要性十分显著。
By way of a research method of the quantitative and qualitative combination and the descriptive and analytical one,and from the perspective of outward communication of putonghua,it is found that there are roughly three stages(borrowing,self-usage and domestication)in the integration of 149 words marked as“used in Chinese mainland,etc.”under letter C of Global Chinese Dictionary in Malaysian huayu.The three stages have their own distinctive features and different relationships.At present,the integration of global huayu has entered a phase mainly dominated by the output of putonghua,and the importance of putonghua perspective is very remarkable in the future research on the huayu integration.
作者
刘燕婧
LIU Yanjing(School of Chinese Language and Literature,Beijing Normal University,Beijing 100875,China)
出处
《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》
2024年第6期31-38,共8页
Ludong University Journal:Philosophy and Social Sciences Edition
基金
国家语委“十四五”科研规划重点项目“香港地区中文书面语发展研究”(ZDI145-39)。
关键词
普通话
外向传播
马来西亚华语
华语融合
putonghua
outward communication
Malaysian huayu
huayu integration