期刊文献+

译者行为批评中的“翻译外”研究——兼作翻译内外分析框架与“文本-行为-社会”三位一体评价系统的比较

A Research into the“Extra-Translation”in Translator Behavior Criticism
原文传递
导出
摘要 译者行为批评“翻译内”和“翻译外”的分野促使翻译内外分析框架的形成,它与“文本-行为-社会”三位一体评价系统的区别是什么?“翻译外”因素有哪些内容?它们在三位一体评价系统中处于什么位置?为了更科学地开展译者行为研究,本文回答了“翻译外”涉及的相关问题,不仅深化了译者行为的过程研究,也创新了译者行为批评理论。 The dividing line between“Intra-Translation”and“Extra-Translation”helps to shape the Intra-Translation-Extra-Translation analytical framework.Is there any difference between this framework and the“Text-Behavior-Society”trinity evaluation system?What are the factors included in the“Extra-Translation”and where is it in the trinity evaluation system?In order to develop the translator behavior studies more scientifically,this article answers the related questions around the“Extra-Translation”factors.All these not only contribute to the deepening of the translator behavior studies,but sharpen the Translator Behavior Criticism theory as well.
作者 周领顺 ZHOU Lingshun
机构地区 扬州大学
出处 《中国外语》 北大核心 2024年第5期106-112,共7页 Foreign Languages in China
关键词 “翻译外” 翻译批评 译者行为批评 译者行为研究 "Extra-Translation" Translation Criticism Translator Behavior Criticism translator behavior studies

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部