摘要
儿童对心理状态词的使用常被视为反映其对心理状态的基本理解和掌握程度的有效指标。本研究选取儿童语料库CHILDES中汉语和英语孤独症儿童的自然语料,采用文本处理软件CLAN提取其中的汉英心理状态词并进行对比研究。结果表明,汉英孤独症儿童的心理状态词的产出模式整体相似,欲望和感知状态词占比均远高于认知状态词。然而,二者心理状态词的产出在受父母语言输入影响的程度上存在差异,汉语孤独症儿童心理状态词的产出受其父母语言输入的影响更大,尤其是难度较高的情感和认知状态词,英语孤独症儿童心理状态词的产出则受其父母语言输入的影响较小。尽管存在交流和回应障碍,但孤独症儿童仍能在一定程度上利用父母的语言输入,因此语言输入可能是其心理状态词产出的重要影响因素,且集体主义文化背景可以促进其利用语言输入。
The production of mental state terms in children is often considered an effective indicator of their basic understanding and mastery of their mental states.This study compared the mental state terms produced by Mandarin-and English-speaking children with autism extracted from natural language data in the CHILDES corpus using the text processing software CLAN.The results indicate that Mandarin-and English-speaking children with autism produce mental state terms in similar patterns overall,with a higher proportion of terms related to desire and perception than those related to cognition.However,the extent to which the production of mental state terms is influenced by parental language input differs.Mandarin-speaking children with autism show greater influence from their parents'language input,particularly for more difficult terms related to emotion and cognition,whereas English-speaking children with autism are less influenced by their parents'language input.Despite communication and response difficulties,children with autism can benefit from parental language input to some extent,suggesting that language input is an important factor in helping produce mental state terms.Additionally,collectivist cultural backgrounds may enhance the utilization of language input.
作者
蒋宇涵
王婷
JIANG Yuhan;WANG Ting(School of Foreign Studies,Tongji University,Shanghai 200092,China)
出处
《外语教学与研究》
北大核心
2024年第4期581-593,640,F0003,共15页
Foreign Language Teaching and Research
基金
王婷主持的国家社科基金青年项目“自闭症儿童汉语声调加工认知机制研究”(20CYY038)的阶段性成果。