摘要
自清雍正年间改土归流后,湘西广大地区在保有本地区原有丧葬习俗的基础上,与中原丧葬文化逐渐融合,形成了独具地方特色的丧葬习俗。丧葬期间,孝家门上贴“当大事”三字,灵柩停于堂屋中央,三至九天不等。当地俗称出殡前一天为“大葬”,举行最隆重的丧仪,陪伴亡人最后一程。“大葬”一词在湘西盛行已久,但词义颇费理解。利用民间宝卷写本、历史典籍,结合当地方言语音,探赜索隐,发现“大葬”实乃“大赞”之讹。
Since the reform of changing from native chieftainship to direct imperial rule during the Yongzheng era of the Qing Dynasty,the vast region of Western Hunan,while retaining its original funeral customs,gradually integrated with the Central Plains funeral culture,forming funeral customs with unique local characteristics.During the funeral period,the phrase“当大事”(regarding it as a major event)is posted on the door of the mourning family,and the coffin is placed in the center of the main hall for three to nine days.The day before the funeral is locally referred to as“大葬”(grand funeral),during which the most solemn funeral rites are held to accompany the deceased on their last journey.The term“大葬”has been prevalent in Western Hunan for a long time,but its meaning is somewhat difficult to comprehend.By utilizing folk scripture manuscripts,historical texts,and combining local dialect pronunciations to investigate and explore,it was discovered that“大葬”is actually a misinterpretation of“大赞”(great praise).
作者
刘晓蓉
LIU Xiao-rong(Huaihua University,Huaihua,Hunan 418008)
出处
《怀化学院学报》
2024年第3期45-52,共8页
Journal of Huaihua University
基金
国家社会科学基金冷门“绝学”和国别史等研究专项“湘西民间宝卷文献的抢救、整理与语言资源数据库建设”(19VJX142)。
关键词
湘西丧俗
大葬
大赞
方言
民间写本
western Hunan funeral customs
grand funeral
great praise
dialect
folk script