期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《生死疲劳》中人名的俄译方法研究——以叶果夫译本为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
莫言小说《生死疲劳》中使用了众多带有中国特色且蕴含着丰富的优秀传统文化信息的人名,其译者叶果夫通过精湛的翻译方法,向俄罗斯读者充分展示了人名的文化内涵。译者主要使用了直译、音译及音译加解释等翻译方法,其目的在于文章的可读性和理解性,促进了中国文化“走出去”。
作者
孙曼玉
机构地区
沈阳师范大学
出处
《品位·经典》
2024年第6期61-63,共3页
关键词
生死疲劳
中国人名
翻译方法
分类号
H31 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
15
参考文献
7
共引文献
22
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
7
1
翟晓丽,张文君.
中华文化自信视角下莫言小说中的人名翻译——以《生死疲劳》为例[J]
.湖南科技学院学报,2018,39(11):161-163.
被引量:5
2
莫言著..生死疲劳[M].北京:作家出版社,2012:571.
3
李子梦..跨文化交际视角下的《生死疲劳》俄译本研究[D].山东大学,2018:
4
周聪聪..《生死疲劳》中无等值词汇俄译研究[D].北京外国语大学,2015:
5
黄敏.
文化自信与莫言小说《生死疲劳》中的人名英译策略[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2020(7):149-151.
被引量:1
6
马卉.
语言顺应论对翻译的启示[J]
.哈尔滨工业大学学报(社会科学版),2006,8(5):157-160.
被引量:19
7
赵雅洁.
翻译中的语义空缺现象分析——以《生死疲劳》俄译本为例[J]
.今古文创,2023(19):100-102.
被引量:1
二级参考文献
15
1
袁锦翔.
略谈篇章翻译与英汉篇章结构对比[J]
.中国翻译,1994(6):4-8.
被引量:25
2
[1]VERSCHEUREN J.Understanding Pragmatics[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
被引量:1
3
孙会军.
跟葛浩文学翻译[J]
.英语知识,2011(7).
被引量:8
4
罗选民,杨文地.
文化自觉与典籍英译[J]
.外语与外语教学,2012(5):63-66.
被引量:95
5
邵璐.
翻译与转叙——《生死疲劳》葛浩文译本叙事性阐释[J]
.山东外语教学,2012,33(6):96-101.
被引量:26
6
许方,许钧.
翻译与创作——许钧教授谈莫言获奖及其作品的翻译[J]
.小说评论,2013(2):4-10.
被引量:54
7
卓星,秦琴.
浅谈文学翻译中的文化补偿策略——以莫言小说《变》的英译本为例[J]
.牡丹江教育学院学报,2014(2):47-47.
被引量:3
8
周领顺.
汉语“乡土语言”翻译研究前瞻——以葛浩文英译莫言为例[J]
.山东外语教学,2016,37(5):87-94.
被引量:28
9
孙宇.
文化翻译视域下葛浩文对莫言小说英译的启示[J]
.学习与探索,2017(5):169-175.
被引量:5
10
王宇弘.
论葛浩文的层级式文化翻译策略——读莫言《檀香刑》译本[J]
.双语教育研究,2017,4(2):46-54.
被引量:1
共引文献
22
1
郭杰.
基于言语行为理论的应用型文本翻译过程研究[J]
.天水师范学院学报,2020(4):86-89.
被引量:2
2
陈俊明.
顺应论视域下的辜鸿铭《中庸》英译的策略探究[J]
.当代旅游,2018,0(22):285-286.
3
汤益明.
试论顺应论视角下的翻译[J]
.魅力中国,2008(24):62-63.
被引量:1
4
谢少万.
顺应过程意识突显与语言的选择[J]
.桂林师范高等专科学校学报,2008,22(2):89-92.
被引量:2
5
陈少彬.
顺应论观照下《浮生六记》林语堂译本赏析[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2009,23(6):88-91.
被引量:3
6
万书婷.
语用顺应论视角下《爱玛》两个中译本评析[J]
.商丘职业技术学院学报,2012,11(3):84-86.
被引量:1
7
黄芳.
语言顺应论视角下的散文翻译——评析朱纯深英译《读画》[J]
.黄冈师范学院学报,2013,33(5):78-81.
8
武洁,王玉峰,张晟.
从顺应论看《红楼梦》称谓语翻译[J]
.学周刊(上旬),2014(6):228-229.
9
张锦,尹灿灿,刘泽璞.
顺应论视域下中国航天航空军事武器名称翻译的探究[J]
.俪人(教师),2015(4):279-280.
10
侯晓菊,乔颖.
顺应论视角下《落花生》两英译本评析[J]
.兰州教育学院学报,2016,32(9):148-149.
被引量:1
1
好书推荐[J]
.当代青年,2022(5).
2
《生死疲劳》[J]
.家庭百事通,2023(2):59-59.
3
赵佳佳.
黑白琴键,抚慰生死疲劳[J]
.南风窗,2023(17):113-116.
4
声音[J]
.恋爱·婚姻·家庭(下半月),2023(9):60-61.
5
庞晓梅,黑龙,刘强(译).
斯捷潘·瓦西里耶维奇·利波夫佐夫翻译的《理藩院则例》俄文本[J]
.满语研究,2022(2):101-103.
6
张袁,周春雨(指导).
莫言《生死疲劳》的民间意象研究[J]
.汉江师范学院学报,2023,43(S01):58-65.
7
中国人名汉语拼音字母拼写规则[J]
.中华放射肿瘤学杂志,2024,33(7):649-649.
8
钱彦宏,黄怀军.
莫言《生死疲劳》对卡夫卡《变形记》中“变形”主题的发展[J]
.哈尔滨师范大学社会科学学报,2024,15(3):132-135.
9
金蕾.
论沙尔古诺夫小说《乌拉!》中的自传性[J]
.今古文创,2023(39):40-42.
10
汇编.
博物馆中震撼人心的结束语[J]
.作文与考试(高中版),2024(23):26-27.
品位·经典
2024年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部