摘要
翻译写作学研究翻译写作过程及翻译效果,可以指导翻译实践。《习近平谈治国理政》英文版是国家翻译实践的成功案例。以《习近平谈治国理政》英文版为例,从翻译写作学角度,特别是从翻译写作过程探讨政治文献译文如何产生,并分析其翻译效果,有助于指导政治文献的翻译实践,做好对外宣传工作。
作者
周苏萍
陈绍恋
Zhou Suping;Chen Shaolian
出处
《绥化学院学报》
2024年第5期76-78,共3页
Journal of Suihua University
基金
福建省中青年教师教育科研项目“翻译写作学视阈下政治文本英译效应研究”(JAS180265)。