期刊文献+

基于语料库的《古船》英译本显化特征研究

下载PDF
导出
摘要 本文通过对比《古船》汉英平行语料库和英国国家语料库小说子库,采取定量与定性相结合的研究范式,从词汇、句法两个角度验证张炜《古船》英译本的显化共性。结果表明《古船》英译本受源语渗透、汉英两种语言差异以及译者翻译策略影响并未表现出翻译共性的显化特征。
机构地区 烟台大学
出处 《中国民族博览》 2024年第4期226-228,共3页 China National Exhibition
基金 烟台大学2023年研究生科技创新基金,项目名称:基于语料库的《古船》英译本显化研究(项目编号:GGIFYTU2310)。
  • 相关文献

参考文献2

  • 1连淑能著..英汉对比研究 增订本[M].北京:高等教育出版社,2010:364.
  • 2王克非著..语料库翻译学探索[M].上海:上海交通大学出版社,2012:249.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部