期刊文献+

“走出去”背景下从译者角度研究提升翻译传播效果的策略--以林语堂《浮生六记》译本为例

下载PDF
导出
摘要 随着中国文化“走出去”战略的推进,通过翻译传播中国文化发挥着重要作用。基于尹飞舟和余承法教授提出的翻译传播6W模式,从译者角度,分析《浮生六记》林语堂译本在海外取得良好传播效果的原因,探讨译者让中国文化更有效“走出去”的策略。
作者 刘伟
出处 《海外英语》 2024年第4期35-37,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献4

  • 1(美)拉斯韦尔著..社会传播的结构与功能 中文、英文 双语版[M].北京:中国传媒大学出版社,2013:123.
  • 2(清)沈复著,林语堂译..浮生六记 汉英对照绘图本[M].北京:外语教学与研究出版社,1999:330.
  • 3尹飞舟,余承法.翻译传播学论纲[J].湘潭大学学报(哲学社会科学版),2020,44(5):170-176. 被引量:45
  • 4尹飞舟作..翻译传播学十讲[M].长沙:湖南师范大学出版社,2021.

二级参考文献12

共引文献44

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部