期刊文献+

多模态话语分析视角下《暮光之城:暮色》的字幕翻译研究

下载PDF
导出
摘要 电影不仅仅是一种娱乐性艺术作品,更是各国间进行文化交流的载体,做好电影字幕翻译也是跨文化交际的关键。本文以张德禄的多模态话语分析综合理论框架为支撑,以《暮光之城:暮色》的中英字幕翻译为研究对象,从文化层面、语境层面、内容层面和表达层面进行实证研究,注重字幕翻译的多模态属性,兼顾图片、声音、文字等模态的结合,以期为字幕翻译提供更多的视角参考。
作者 李珊珊
出处 《英语广场(学术研究)》 2024年第6期3-6,共4页 English Square
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献119

共引文献3792

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部