摘要
新安江山水诗创译既符合诗歌文学自身发展的需要,也顺应跨文化传播交流的时代需求。独特的山水之美、蕴含的情感诉求和隐射出的中国传统生态智慧赋予了新安江山水诗现代价值和普世价值,并通过丰富的意象给读者以美的体验和理的启示。诗歌创译的重点在于意象内涵的有效传递,文章以新安江山水诗中最常见的意象递进与意象并置为例,对其创译的必要性与实践进行探索,以期促进中国传统文化对外传播,提高中国古诗的世界文学性。
The creative translation of the Xin’an River Landscape Poetry not only meets the needs of the development of poetry as literature itself,but also meets the needs of cross cultural communication and exchange in the era.The unique beauty of mountains and waters,the emotional appeal contained in them and the implicit Chinese traditional ecological wisdom endow Xin’an River Landscape Poetry with modern value and universal value,and give readers aesthetic experience and rational enlightenment through rich images.The key to creative poetry translation lies in the effective transmission of image connotations.This article takes the most common image progression and image juxtaposition in Xin’an River Landscape Poetry as an example to explore the necessity and practice of its creative translation,in order to promote the dissemination of traditional Chinese culture to the outside world and enhance the world literary value of ancient Chinese poetry.
作者
方莉
FANG Li(Huangshan University,Huangshan 245000,China)
出处
《哈尔滨学院学报》
2023年第6期99-102,共4页
Journal of Harbin University
基金
2021年度安徽省高校人文社会科学研究一般项目,项目编号:SKHS2021B16
2021年度安徽省高校质量工程一流专业项目,项目编号:2021SX150。
关键词
新安江山水诗
创译
意象
跨文化传播
Xin’an River Landscape Poetry
creative translation
image
cross cultural communication