摘要
作为混合语研究的理论经典,译著《语言演化生态学》由特殊见一般,深化了人们对于比“混合语”概念更具普通语言学意义,甚至作为一般语言本性的“混合性”(Hybridity)的认识。长期以来,人们虽承认语言接触的普遍性,却多认为克里奥尔语等混合语是正常语言类型的例外。那么,语言的正常和非正常、混合与非混合的界限或联系在哪里?该书以世界多语言材料为基础,认为:混合性所体现出的多元互动性,任何语言都与生俱来;在语言系统的形成、演变上,克里奥尔语与非克里奥尔语、混合语与非混合语具有连续性和一致性,都是以内外生态条件下最小语言系统或生命(有机体)——个体语系统间的相竞、择选为演变基点,因而可寻求统一的理论解释,也即作者的语言演化生态观。译著对于推动我国语言接触的理论建设、深化对语言本性和演化的理论认识,颇具参考意义。
出处
《南开语言学刊》
2023年第1期172-177,共6页
Nankai Linguistics
基金
国家社科重点研究项目“汉语变音数据库及理论建设研究”(19AZD037)支持。