摘要
汉语流水句由多个小句组成,小句之间结构松散,是汉英翻译的难点。目前能源文本中流水句的英译研究不多。通过翻译实例,研究总结出能源文本中流水句的英译技巧,具体包括:调整语序、合译、分译、省译和词性转换。希望本研究对能源文本中流水句的英译有借鉴作用。
出处
《海外英语》
2023年第2期10-12,共3页
Overseas English
基金
2020年中国矿业大学(北京)中央高校基本科研业务费研究生科研创新能力提升项目“美媒对中非能源合作报道的话语分析”阶段性成果(项目编号:2020YJSWF03)
2020年中国矿业大学(北京)党委统战部“心桥工程”项目“‘一带一路’视域下外媒对中国能源报道的话语分析”阶段性成果(无编号)。